Saludosごあいさつ

Gion Kobu (Gion-machi), uno de los cinco distritos de Kagai de Kioto, se estableció como la zona que rodeaba el santuario de Yasaka, y ha prosperado desde entonces.

Desde el período Heian (794-1185), las mujeres conocidas como chakumi onna (“chicas que sirven té”) y chatate onna (“chicas que preparan té”) entretenían a los clientes en las casas de té del área de Higashiyama, famosa por las flores de cerezo y la contemplación de la luna. Además de servir bebidas y comida, comenzaron a cantar, bailar y tocar música, lo que dio origen a las geiko de Gion y al nombre de las casas de té ochaya, y estableció la base de Gion-machi durante el período Edo (1665-1732). Además de ser excelentes compañeras para beber, las mujeres que trabajaban en las casas de té ochaya estaban bien versadas en la ceremonia del té y las artes escénicas. También se consideraba que tenían modales elegantes y valoraban la formalidad, cualidades que continúan transmitiéndose hasta el día de hoy.

Además, la actuación de danza Miyako Odori, una tradición primaveral ampliamente popular en Kioto, se estableció como una atracción para la Exposición de Kioto celebrada para revitalizar Kioto, que se había vuelto desolado después de que la capital se trasladara a Tokio durante la Restauración Meiji. El Miyako Odori ha resistido la prueba del tiempo a través de las eras Meiji, Taisho, Showa, Heisei y Reiwa, y celebró su 150ª actuación en el festival de 2024. Cuando se le encargó diseñar la coreografía para el Miyako Odori, Yachiyo Inoue de tercera generación cumplió el compromiso de hacer que la Escuela Inoue de Danza Mai de Kioto fuera el único estilo de danza representado en Gion-cho, un compromiso que aún se mantiene hasta el día de hoy. Comenzando con la primera generación Yachiyo Inoue, nacido en 1767, y la quinta generación Yachiyo Inoue, la actual directora, la Escuela Inoue incorpora el estilo del Palacio Imperial y el noh. Junto con su rigurosidad en las artes escénicas, sus actuaciones refinadas son la piedra angular del Gion-machi actual. Además, el estilo Ryureishiki, un estilo de ceremonia del té que utiliza sillas, fue concebido para la ceremonia del té del Miyako Odori por la Escuela Urasenke.

El Teatro Gion-Kobu Kaburenjo (completado en 1913), una estructura única con pasillos a ambos lados del público, fue construido como el lugar para la actuación de danza Miyako Odori, y desde entonces se ha convertido en el corazón y el alma de Gion-machi. La instalación reabrió en 2023, después de siete años de trabajos de reparación para la mejora de la resistencia sísmica. Junto con el adyacente Yasaka Club y el Anexo, el Teatro Gion-Kobu Kaburenjo es un bien cultural tangible designado a nivel nacional. Junto con su jardín, es un activo importante que transmite la cultura japonesa.

Además de la presencia de geiko y maiko, lo que hace verdaderamente único a Gion-machi son los corazones amables, el entusiasmo y las habilidades tradicionales de muchas personas que continúan apoyando, protegiendo y fomentando su cultura a lo largo de los años, con el objetivo de alcanzar nivel mundial. Esperamos que estas exhibiciones te ayuden a sentir el poder del prestigioso mundo de Kagai de Kioto, así como el espíritu de nuestros antepasados.

Gion-machi continuará su esfuerzo por mantener viva la tradición de la cultura Kagai y conectarla con el futuro, sin convertirla en un patrimonio histórico. Gracias por visitarnos hoy.

 

Presidente de la Escuela Yasaka Nyokoba Gakue
Kyoko Sugiura

Celebrando la primavera con la actuación de baile del Miyako Odori春を告げる「都をどり」

Tan pronto como se acerca el mes de abril, el barrio de Gion se llena de una emoción repentina.
Esto se debe a que la actuación de baile del Miyako Odori, que hoy está íntimamente asociada con la primavera en Kioto, está a punto de comenzar.

Después de la celebración de Setsubun, que marca el fin del invierno en febrero, comienzan los ensayos diarios para geiko y maiko en preparación para el Miyako Odori, que se presenta ante audiencias agotadas sin precedentes, tres veces al día durante un mes a partir del 1 de abril en el Teatro Gion Kobu Kaburenjo.

El Miyako Odori se presentó por primera vez como entretenimiento para la Exposición de Kioto en 1872, y en 2024 se celebró su 150ª presentación. Este programa magnífico y majestuoso presenta un tema diferente cada año y es interpretado por un gran elenco que incluye a todas las geiko, maiko e intérpretes jikata (quienes cantan o tocan el shamisen) del área de Gion.

A medida que se acerca abril, las casas de té ochaya, donde las geiko y maiko entretienen, envían programas a sus patrocinadores en nombre de las geiko y maiko. Estos programas están personalmente dirigidos a cada patrocinador, con su nombre precedido por «Estimado Patrocinador «. Cuanto más popular sea el patrocinador, más programas recibe.

El patrocinador estudia cuidadosamente el programa para verificar cuándo actuarán sus geiko y maiko favoritas. Considera qué regalo de felicitación debería llevar cuando las visite detrás del escenario.
También se celebran ceremonias del té diariamente en el lugar. Si la geiko o maiko favorita de un patrocinador va a presidir una ceremonia del té en un día particular, él también organizará la entrega de una caja bento y dulces para ella. Él se mantiene ocupado organizando entregas de sus restaurantes y confiterías favoritas.

Así como uno va a admirar los cerezos en flor en primavera, el patrocinador lleva a sus invitados y amigos a admirar a sus geiko y maiko favoritas, quienes son consideradas las «Flores de Gion».
Porque en la cultura del Kagai, «flor» se refiere a las geiko y maiko.

El Teatro Gion Kobu Kaburenjo祇園甲部歌舞練場

Los visitantes del barrio Gion probablemente se sentirán cautivados por el Teatro Gion Kobu Kaburenjo en el extremo sur de la calle Hanami-Koji, en el lado sur de Gion-machi. Destacándose entre las casas comerciales tradicionales circundantes, este edificio es bastante grande y tiene una apariencia misteriosa.

Construido en 1913 con un diseño tradicional japonés, este impresionante gran teatro podría ser confundido con un templo. La mayoría de los edificios dentro del recinto son reconocidos como bienes culturales, cada uno sorprendente a su manera. El Yasaka Club, construido para el banquete de entronización del Emperador Taisho en 1915, es un edificio de madera de dos pisos que cuenta con un amplio salón de 100 tatamis y un jardín de estilo circuito.

Este es el lugar donde se realiza la actuación de baile Miyako Odori, que se presenta tres veces al día durante todo el mes de abril. Al presenciar esta actuación, seguramente te quedarás sin aliento al ver a las encantadoras maiko que aparecen por los dos pasajes a cada lado del público, y te quedarás hipnotizado por el esplendor de su baile mai. El Miyako Odori se celebra durante la temporada de floración de los cerezos y es el momento más ocupado del año en el distrito de Kagai, donde viven y trabajan geiko y maiko.

Además de eventos importantes como el Miyako Odori en abril y la actuación pública de baile Onshukai (*1) en octubre, se celebran eventos de artes escénicas tradicionales como danzas mai y orquestas de ohayashi durante todo el año. En el Gion Corner, los visitantes pueden disfrutar del baile tradicional mai interpretado por maiko sin necesidad de asistir a un banquete ozashiki. En los terrenos del teatro Kaburenjo, también hay una escuela especializada en artes escénicas tradicionales, a la que asisten geiko, maiko y jikata (intérpretes que cantan o tocan el shamisen, un laúd de tres cuerdas), y la vista de personas vestidas con kimono yendo y viniendo es única en esta área. Los ochaya locales, restaurantes y las personas que viven y trabajan en el distrito de Kagai tienen un gran afecto por el teatro Kaburenjo. Las maiko primero fijan su objetivo en actuar en este escenario y se dedican al arte del baile mai. Después de muchos años, presentan aquí sus habilidades refinadas.

Abril en el barrio de Gion comienza admirando los cerezos en flor y el esplendor del Miyako Odori en el Teatro Kaburenjo.

  1. Onshukai: una actuación de baile pública donde geiko y maiko del barrio Gion Kobu presentan los frutos de sus lecciones en el arte tradicional del baile mai estilo Inoue. "Onshu" significa "ensayar".

Carteles Mokuroku – Agregando Esplendor a una Ocasión Especial –晴れの日を彩る、目録

Incluso para los visitantes frecuentes del distrito de Kagai (*1), es raro ver carteles de mokuroku.
Los mokuroku son carteles pintados a mano que conmemoran la iniciación de una maiko o su ritual erikae, cuando cambia el color del cuello de su kimono lo que significa que se ha convertido en geiko. Estos carteles se pintan sobre papel noshi y decoran las entradas de las casas de alojamiento okiya (*2) y de las casas de té ochaya (*3) para celebrar dicha ocasión.

El día de la iniciación de una maiko, los carteles mokuroku, entregados con regalos de felicitación por sus patrocinadores (*4) y hermanas mayores, decoran su casa okiya. Para los patrocinadores de una maiko, enviarle un cartel mokuroku se considera un acto elegante.

Cada cartel mokuroku está adornado con vívidas imágenes de celebración y añade esplendor a la ocasión. Barcos del tesoro (para los nuevos comienzos), besugos rojos (para la longevidad), campanas (para la buena suerte), copas de sake para los brindis, una mujer otafuku de cara redonda (para la felicidad), mazos de la suerte y otros motivos auspiciosos se alinean en las entradas de la casa okiya y de las casas de té ochaya, creando un ambiente de celebración.

En el distrito de Kagai, donde se aprecian las costumbres, la tradición de los carteles mokuroku se ha transmitido de generación en generación como expresión de felicitación. Sin embargo, en la actualidad, las propietarias de las casas okiya están preocupadas por la disminución del número de artesanos capaces de pintar carteles mokuroku.

  1. Distrito de Kagai: donde geiko y maiko entretienen a los clientes con artes escénicas tradicionales, como danzas mai, en salas de banquetes ozashiki. Hay cinco distritos de Kagai en Kioto: Gion Kobu, Gion Este, Pontocho, Kamishichiken y Miyagawacho.
  2. Casas de alojamiento okiya: donde viven y se relacionan las maiko. Las que aspiran a convertirse en maiko son aceptadas primero como aprendices junior y luego como aprendices. Las casas okiya proporcionan apoyo completo hasta su iniciación como maiko.
  3. Casas de té Ochaya: donde los clientes cenan y son agasajados por geiko y maiko.
  4. Patrocinadores: aficionados y seguidores de una geiko, maiko o restaurante en particular.

Yachiyo Inoue, Jefa de la Escuela Inoue de Danza Mai de Kioto.京舞井上流家元 井上八千代について

La Escuela Inoue de Danza mai de Kioto es una escuela de danza tradicional japonesa que se desarrolló en Kioto y cuenta con aproximadamente 200 años de historia. Desde su establecimiento por Sato Inoue, esta danza mai se ha transmitido únicamente en Kioto.

 

Yachiyo Inoue I (nacida como Sato Inoue, 1767-1854)

Sato nació en 1767. No se sabe mucho sobre sus padres, pero su hermano mayor, Keisuke Inoue, era un renombrado erudito confuciano y calígrafo. A los 16 años, ingresó al servicio de la familia Konoe, cabeza de las cinco familias nobles de la corte, encargadas como regentes imperiales y consejeros. Ella aprovechó el conocimiento y las habilidades en las artes escénicas que adquirió durante su servicio en la Corte Imperial para establecer los cimientos del estilo Inoue de danza mai.

Cuando Sato dejó la familia Konoe a los 31 años, se dice que la dama de mayor rango lamentó su partida y exclamó: «Nunca te olvidaré, ni por los 8,000 años del árbol de camelia Tamatsubaki» (*1). Al mismo tiempo, la esposa de la familia Konoe recortó un emblema en forma de diamante y se lo entregó a Sato. Basándose en esta leyenda, cada generación de la jefa de la Escuela Inoue ha tomado el nombre de Yachiyo, ha utilizado la forma de diamante como el emblema de la escuela y ha apreciado la camelia como la flor de la escuela.

Así nació Yachiyo Inoue I, quien recibió el reconocimiento de los miembros de la Corte Imperial, incluida la noble familia Konoe, y fue acogida como maestra de danza mai en Shimabara, un distrito de entretenimiento oficialmente reconocido. Más tarde, Sato adoptó a su sobrina Aya (hija de su hermano Keisuke) y la entrenó para que sucediera a la Escuela Inoue.

 

Yachiyo Inoue II (nacida como Aya Inoue, 1790-1868)

Aya Inoue, que más tarde se convertiría en Yachiyo II, nació en 1790. Aya estudió nohgaku (teatro clásico) en privado (*2) con Sanjiro Nomura, de la Escuela Kongo, y se convirtió en una experta en nohgaku y teatro de marionetas Bunraku, utilizándolas para ampliar el repertorio de la Escuela Inoue, incluyendo Gidayu (*3), música de Imoseyama Koimichiyuki (*4), una pieza de teatro de marionetas Bunraku, y Shino, basada en la novela Nanso Satomi Hakkenden (*5). Creó muchas de las obras maestras de la Escuela Inoue, como Ama, Yashima, Kanawa y Aoi-no-Ue, basadas en el noh.

Muchas de las piezas representativas del estilo Inoue fueron compuestas durante la época de Yachiyo I y II, quienes también diseñaron la mayor parte de la coreografía. Aunque no quedan registros escritos y la información basada en la memoria de Yachiyo III puede ser algo vaga, Yachiyo I y II trabajaron juntas para establecer el estilo Inoue.

 

Yachiyo Inoue III (nacida como Haruko Katayama, 1838-1938)

Haruko, quien apoyó a la Escuela Inoue después de la muerte de Yachiyo II y luego la sucedió como Yachiyo III, nació en 1838. Nacida en una familia de sacerdotes sintoístas en Sumiyoshi, Osaka, Haruko se trasladó con su familia a Kioto, donde estudió bajo la tutela de Yachiyo I y II. Se convirtió en la primera maestra acreditada con el título de natori de la Escuela Inoue después de que sus habilidades y conocimientos fueran respaldados por los dos líderes de la escuela. El establecimiento del sistema natori fue el resultado de la sistematización de la Escuela Inoue durante este período.

En 1872 se celebró la primera Exposición de Kioto, cuando Yachiyo III tenía 35 años. Además de exhibir artesanías y productos locales, Masanao Makimura, entonces Consejero de la Prefectura de Kioto (Vicegobernador), tuvo la idea de ofrecer entretenimiento en la exposición. Consultó a Jiroemon Sugiura, el noveno jefe generacional del Gion Man-tei (ahora Ichiriki-tei), para obtener consejo, lo que llevó al plan de incluir entretenimiento adicional proporcionado por geikos y maikos de Gion.
Haruko, una joven bailarina de mai en ese momento, fue seleccionada entre muchas bailarinas de Kioto para ser la instructora de coreografía. La actuación se basó en la Danza Kamenoko del área de Furuichi en la prefectura de Mie, y recibió grandes elogios por su resplandeciente danza grupal y su composición innovadora, que se apartaba del estilo habitual de la danza mai realizada en los íntimos espacios de tatami donde generalmente actúan las geikos y maikos.

Según un libro escrito por Yachiyo IV, hubo cierta disputa sobre el título de la actuación. Después de deliberar entre «Miyabi» («elegancia»), sugerido por Makimura, y «Miyako» («capital», también la segunda letra de Kioto), sugerido por Haruko, se decidió llamar a la danza «Miyako Odori» para preservar la imagen de Kioto como la capital. Este fue el comienzo de la actuación de baile Miyako Odori, que continúa hasta hoy. El éxito del Miyako Odori fortaleció los lazos de la Escuela Inoue con el barrio de Gion.

Aunque algunas geiko y maiko de Gion habían sido entrenadas en la Escuela Inoue desde la época de Yachiyo II, fueron los logros de Haruko los que hicieron que la Escuela Inoue fuera sinónimo de Gion.
Tras el estreno de Miyako Odori, Haruko se casó con Kuroemon Katayama (Shinzo), el sexto en su generación de actor noh, estableciendo vínculos profundos con la familia de nohgaku. Hoy en día, muchos repertorios antiguos de canciones y danzas mai realizadas por la Escuela Inoue se transmiten exclusivamente a través de la escuela.

Aunque se pueden presumir varias razones sobre por qué este arte se ha transmitido tan suavemente a lo largo de las generaciones, una razón fácilmente imaginable es la longevidad de los líderes de la Escuela Inoue. Otro factor importante fueron los fuertes lazos familiares con el barrio de Gion durante la época de Yachiyo III. Dado que Gion sirve como la base de la Escuela Inoue, ha ayudado a preservar la tradición y proteger las danzas mai, a pesar de los turbulentos cambios durante las eras Meiji, Taisho y Showa.

 

Yachiyo Inoue IV (nacida como Aiko Katayama, 1905-2004)

Después de que Yachiyo III falleció en 1938 a la edad de 100 años, Aiko Katayama sucedió a la Escuela Inoue y se convirtió en Yachiyo IV. Aiko originalmente trabajaba como maiko en Gion, y una recomendación de una discípula senior la ayudó a asegurar un aprendizaje bajo la tutela de Yachiyo III a los 13 años. Más tarde se casó con el nieto de Yachiyo III, quien también era el octavo en su generación Kuroemon Katayama (Hiromichi). Así como Yachiyo III guió a la Escuela Inoue desde la era Edo hasta la era Meiji, Yachiyo IV preservó la danza mai de Kioto y la llevó hasta nuestros días.

Como bailarina de mai, Aiko tomó piezas del estilo Inoue como Ama, Yashima, Tetsuwan y Aoi-no-Ue, que habían sido cuidadosamente transmitidas en Kioto, y las interpretó en Tokio. Extendiendo el atractivo de la danza mai de Kioto más allá de su región nativa, ella la transformó en una de las principales artes escénicas de Japón.

Además de «Gion Kouta» y «Rokudan Kuzushi», que todavía se consideran actuaciones clásicas en los ochaya (casas de té) hoy en día, Aiko coreografió nuevas piezas como «Hana-no-Dan», cuyas letras fueron escritas por Junichiro Tanizaki.

Mientras protegía cuidadosamente la danza mai de Kioto, Yachiyo IV presentó personalmente este patrimonio a nivel nacional, y fue reconocida como portadora de una Importante Propiedad Cultural Intangible (Tesoro Nacional Vivo) de la danza mai de Kioto en 1955. Además de ser la persona más joven en recibir este título en ese momento, también fue la única mujer en la industria del entretenimiento en ser reconocida con este premio.

Dos años después, en 1957, se convirtió en la primera bailarina en ser nombrada miembro de la Academia de Arte de Japón, y fue honrada como Persona de Mérito Cultural en 1975. En 1990, recibió la Orden de la Cultura, que reconoció sus muchos años de logros.

 

Yachiyo Inoue V (nacida como Michiko Kanze, 1956-)

Michiko Inoue, nieta de Yachiyo IV, nació en 1956. Antes de su fallecimiento, Yachiyo IV transmitió el título de Yachiyo a Michiko. Desde muy joven, Michiko aprendió el estilo Inoue de Yachiyo IV, y rápidamente atrajo la atención como una talentosa joven artista que llevaría la Escuela Inoue a la próxima generación.

En el año 2000, Michiko recibió el título de Yachiyo de su amada abuela, y desde entonces ha continuado transmitiendo este arte sin compromisos. Al igual que Yachiyo IV, en 2013 fue nombrada miembro de la Academia de Arte de Japón, y en 2015 fue reconocida como poseedora de Propiedades Culturales Intangibles Importantes (Tesoro Nacional Vivo).

Incluso después de recibir este título, Michiko continúa entrenando todos los días y evolucionando con la danza mai de Kioto, educando a la próxima generación de artistas y dedicándose a perfeccionar sus habilidades, mientras contempla la dirección de la Escuela Inoue.

  1. Tamatsubaki: Un nombre poético para la camelia japonesa, símbolo de longevidad, ya que se dice que la planta vive unos 8.000 años. En otras palabras, la dama de compañía principal estaba tan encariñada con Sato que juró recordarla para siempre.
  2. Estudió nohgaku (teatro clásico) en privado: aprender en secreto de un maestro respetado sin recibir ninguna instrucción directa. Esto era necesario porque, en ese momento, a las mujeres se les prohibía aprender nohgaku.
  3. Gidayu: un estilo de música interpretado como narrativa para el teatro de marionetas Bunraku. Muchas canciones interpretadas en el estilo Inoue están basadas en Gidayu.
  4. Imoseyama Koimichiyuki: "La Danza del Viaje del Amor en la Montaña Nupcial", una danza basada en una obra del teatro de marionetas Bunraku, que fue muy popular durante el período Edo.
  5. Nanso Satomi Hakkenden: "La Leyenda de los Ocho Perros de Nanso Satomi", una novela larga popular durante el período Edo, cuya historia fue incorporada en obras de teatro Kabuki y marionetas Bunraku.

Toallas de mano tenugui para danzas mai舞の手ぬぐい

En la cultura Kagai de las geiko y maiko, hay escenas donde se utilizan las toallas de mano tenugui.

Para conmemorar la iniciación de una maiko, y para su ritual de erikae cuando se convierte en geiko, se ofrecen como regalos a los patrocinadores y casas de té ochaya toallas de mano tenugui de algodón, que están teñidas con escudos familiares y envueltas en papel de envolver noshi.

Convencionalmente, las toallas de mano tenugui están hechas de algodón o tela blanqueada. Sin embargo, las toallas de mano tenugui para danzas mai están hechas de seda y son encargadas a medida por la casa de alojamiento okiya de una maiko para su iniciación, junto con otros accesorios. Para hacer estas toallas de mano tenugui de seda, el nombre de la maiko y el escudo de la familia se tiñen en una tela de chirimen (crepé de seda) blanca que se ha teñido de rojo. Las toallas de mano tenugui de algodón se utilizan para las clases de danza mai, mientras que las de seda roja se utilizan para las danzas mai realizadas en los banquetes ozashiki donde la maiko entretiene a los clientes.

Cuando la maiko pasa por su ritual de erikae y se convierte en geiko, utiliza una toalla de mano tenugui de seda que está teñida de morado en lugar de una roja. Y cuando se convierte en una maestra acreditada natori (*1) de la Escuela Inoue de Danza mai de Kioto (*2), se le permite usar una toalla de mano tenugui blanca teñida con el escudo de la Escuela Inoue.

En comparación con las toallas de mano tenugui rojas utilizadas por las maiko jóvenes, las toallas de mano tenugui moradas utilizadas por las geiko reflejan su madurez, y las toallas de mano tenugui blancas con escudos atestiguan la devoción de la maestra natori al arte de la danza mai. Esta costumbre de cambiar el color de la toalla de mano tenugui según el estatus es única en el mundo Kagai.

En ocasiones, se utilizan diferentes toallas de mano tenugui para actuaciones específicas de danzas mai. Mientras que una maiko sólo usa una toalla de mano tenugui roja, una geiko puede usar una toalla de mano tenugui de algodón o seda, dependiendo de la actuación de danza mai. Las características del material, como la flexibilidad del tejido, se incorporan a las actuaciones de danza mai variando los movimientos de las manos. El uso de la toalla de mano tenugui durante una actuación también varía: a veces un extremo se coloca en el fajín obi, mientras que en otras ocasiones se usa para cubrir la cabeza desde el inicio de la actuación.

Al igual que los abanicos de ogi, las toallas de mano tenugui utilizadas para las danzas mai son accesorios importantes que requieren una considerable práctica para dominar. El uso de las toallas de mano tenugui permite a las geiko y maiko mejorar su danza mai al agregar cadencia o expresar sentimientos como tristeza cuando representan ciertas escenas.

Una maiko a menudo habla sobre la alegría que sintió cuando sostuvo por primera vez una toalla de mano tenugui con su nombre teñido al convertirse en maiko. Esta emoción gradualmente se desvanece, ya que siempre lleva consigo una toalla de mano tenugui. Pero a medida que el color de su toalla de mano tenugui cambia, se le recuerda el espíritu con el que comenzó, así como las lágrimas que se secó de la cara durante las clases que fueron particularmente difíciles.

A las maiko se les enseña que dominar la danza mai exige un esfuerzo constante y ser tan flexibles como la seda.

  1. una maestra acreditada natori: un discípulo que ha entrenado durante un cierto período de tiempo y es reconocido por la Jefa de la Escuela Inoue por haber alcanzado un nivel superior al estándar. Se le permite realizar actividades en nombre de la escuela.
  2. Escuela Inoue de Danza Mai de Kioto: una de las escuelas que enseña danza mai tradicional. La Escuela Inoue es la única escuela de danza mai en el barrio de Gion Kobu.

Ogi para danzas de Mai舞の扇

Cuando las geiko y maiko entretienen en un banquete ozashiki, siempre llevan consigo sus abanicos plegables ogi para las tradicionales danzas mai. En el barrio de Gion Kobu (*1) del distrito de Kagai, las aprendices junior y las aprendices participan en clases diarias de danza mai para convertirse en maiko. Cuando una maiko se inicia, recibe como regalo de celebración unos abanicos plegables ogi de la Jefa de la Escuela Inoue de Danza mai de Kioto, que utilizará en sus actuaciones en los banquetes ozashiki. Estos abanicos plegables ogi se llaman Beni-no-Sandan («Rango Rojo 3») y se los entregan cuando se convierte por primera vez en maiko. Una maiko siempre tiene sus abanicos plegables ogi a mano cuando actúa en un banquete ozashiki, y los lleva con mucho cuidado.

Después de varios años como maiko, se somete al ritual de erikae para convertirse en geiko. Para este ritual, recibe unos nuevos abanicos plegables ogi llamados Murasaki-no-Godan («Rango Púrpura 5») como regalo de celebración. En cada punto de inflexión – su iniciación como maiko y su ritual de erikae cuando se convierte en geiko – recibe dos abanicos plegables ogi de la Jefa de la Escuela Inoue. Esto se debe a que utiliza dos abanicos plegables ogi para la Nimai-Ogi-no-Mai («Danza de los Dos Abanicos»).
Cuando una maiko se convierte en geiko, el color de sus abanicos plegables ogi cambia de rojo a púrpura, y el número de rayas en los abanicos aumenta según su rango. Además, el escudo de la Escuela Inoue está impreso en los abanicos plegables ogi. Ya sea que estén realizando una danza mai solos o en grupo, todas tienen abanicos plegables ogi coincidentes.

Después de 10 a 20 años de experiencia, una geiko se convierte en maestra acreditada natori, lo que atestigua su dedicación al arte. Cuando se convierte en maestra natori, solo recibe un abanico plegable ogi. Este abanico especial ogi se otorga una sola vez en la vida. Lleva el nombre de la Jefa de la Escuela Inoue y el emblema Tamatsubaki (camelia japonesa), que se encuentra a menudo en los diseños de kimonos y fajín obi. Además de recibir el abanico especial ogi como testimonio de su estatus como maestra natori, se le permite usar el nombre Inoue como su apellido familiar.

Cada diciembre, durante el período de preparación de Año Nuevo llamado Koto-hajime (*2), las maiko y geiko reciben abanicos plegables ogi para sus lecciones. Las maestras natori también reciben un abanico plegable ogi con un diseño diferente cada año, en preparación para las danzas mai que vendrán. De esta manera, las geiko y maiko continúan su entrenamiento en la danza mai, principalmente a través de sus lecciones, protegiendo y transmitiendo su legado a las generaciones futuras.

Sus recuerdos y sueños están incrustados en las imágenes y patrones de los abanicos plegables ogi que reciben en cada etapa, comenzando desde sus primeros días como aprendices junior, y las motivan a dedicarse aún más a su entrenamiento. Así es como las geiko y maiko aprenden no solo a bailar, sino también a interpretar las tradicionales danzas mai.

  1. el barrio de Gion Kobu: El distrito de Kagai más grande en Kioto, donde viven y trabajan las geiko y maiko, es Gion Kobu. Gion Kobu ha florecido como un distrito de casas de té desde el período Kan-ei (1624-1644) de la era Edo.
  2. Koto-hajime: El día en que comienzan los preparativos de Año Nuevo. En este día, las geiko y maiko siguen la costumbre de hacer visitas de cortesía de Año Nuevo a su maestro, restaurantes y otros lugares que frecuentan a lo largo del año.

Adornos Kanzashi para el pelo para el Año Nuevoお正月の簪

Los elaborados adornos kanzashi para el pelo utilizados por las resplandecientes maiko se conocen como hana kanzashi, los cuales cambian cada mes y según la temporada.

El kanzashi para enero representa un diseño de buen augurio de sho-chiku-bai (árboles de pino, bambú y ciruelo), perfecto para celebrar el Año Nuevo. Son encargados por la casa de alojamiento okiya de la maiko o por sus hermanas mayores para que estén listos a tiempo para el Día de Año Nuevo. Como símbolos de buen augurio, cada año se elaboran nuevos adornos kanzashi para el Año Nuevo. Incluso hoy en día, cada uno es cuidadosamente elaborado a mano por un artesano.

Hay una gran variedad de maiko, desde aquellas que han iniciado recientemente hasta las más experimentadas con tres o cuatro años de experiencia. Si observas detenidamente, puedes notar diferencias en los tonos sutiles y diseños de sus adornos kanzashi y kimonos. Aunque los adornos kanzashi sho-chiku-bai para el cabello tengan el mismo diseño, si observas de cerca, descubrirás que los diseños de las maiko principiantes tienden a ser más llamativos y utilizan colores vivos como el rojo, mientras que los de las maiko experimentadas son más reservados y sencillos.

Los estilos de peinado tradicionales también difieren entre las maiko principiantes y las experimentadas. Las maiko principiantes peinan su cabello en un estilo llamado wareshinobu, mientras que las maiko experimentadas peinan su cabello con un estilo de moño llamado yakko. Ambas adornan su cabello con el adorno kanzashi sho-chiku-bai. Además, las maiko principiantes usan un gran adorno kanzashi llamado katsuyama en la parte superior de su cabeza, y un adorno kanzashi llamado daikan en el lado izquierdo. Las maiko experimentadas usan una peineta de concha de tortuga y un daikan.

Como es Año Nuevo, se cambian de kimono cada día durante la primera quincena de enero o período Matsu-no-uchi. Durante los tres primeros días del Año Nuevo, la ceremonia de apertura el 7 de enero y el Festival del Pequeño Año Nuevo el 15 de enero, las maiko visten un kimono negro con emblema y un adorno kanzashi sho-chiku-bai delante de la peineta de concha de tortuga. Durante el resto del período Matsu-no-uchi, visten kimonos de colores con emblemas y adornan su cabello con impresionantes adornos kanzashi sho-chiku-bai.

La tradición de cambiar de kimono y de adornos kanzashi para el cabello para las diferentes ocasiones y costumbres se mantiene viva hoy en día. Los tonos sutiles que no son reconocibles con una simple mirada, y las diferencias en la colocación de los adornos kanzashi para el cabello llevan significados específicos, y son tradiciones muy antiguas que se mantienen vivas en la cultura Kagai de geiko y maiko.

Una paloma sobre espigas de arroz稲穂の鳩

Las geiko y maiko tienen la costumbre de llevar kimono con emblema (*1) del 1 al 15 de enero, durante el período conocido como Matsu-no-uchi en el distrito de Kagai, donde viven y trabajan las geiko y maiko. Y durante este período, todas se adornan el pelo con un adorno especial kanzashi decorado con espigas de arroz y una paloma.

Las espigas de arroz significan un año de buena cosecha y abundancia económica. También recuerdan el dicho: «Las ramas que más soportan cuelgan más bajas», que subraya la importancia de la humildad. Por ello, se dice que las espigas de arroz tienen una doble connotación de buena fortuna y advertencia. Para estos adornos kanzashi se utilizan espigas de arroz reales.

Encima de las espigas de arroz hay una paloma blanca hecha de cerámica, papel u otro material. También hay una historia detrás de esta paloma.

Cuando se lleva por primera vez este adorno kanzashi, la paloma no tiene ojos. Las geiko y maiko deben pedir a alguien que les pinte los ojos durante el periodo Matsu-no-uchi. Pero solo reciben una paloma de su casa de alojamiento okiya, por lo que solo pueden elegir a una persona para esta tarea. Ya sea un cliente o alguien que les guste, dedican mucho tiempo a elegir quién pintará los ojos de su única paloma.

Algunas son rápidas en elegir y muestran su paloma completa a principios del período de Matsu-no-uchi, mientras que otras necesitan más tiempo para completar su paloma. Considerada el Día de San Valentín del distrito de Kagai, esta costumbre es también la única oportunidad en el año para que una geiko o maiko exprese sus sentimientos hacia alguien. Este encantador intercambio tiene lugar en el distrito de Kagai durante el período de Matsu-no-uchi del Año Nuevo.

Otro de los rituales de Año Nuevo que disfrutan los clientes durante este período es recibir tres granos de estas espigas de arroz, que colocan en sus carteras como símbolo de prosperidad y abundancia.

  1. Los kimonos con emblemas se consideran atuendos formales. Los kimonos con emblemas blancos teñidos sobre tela negra se llaman montsuki negros (kimonos con emblema), mientras que aquellos con emblemas teñidos sobre un color que no sea negro se llaman montsuki de color (kimonos con emblemas).

Sandalias de plataforma okoboおこぼ

Cuando ves a una maiko caminando por las calles del distrito de Kagai, donde viven y trabajan geiko y maiko, notarás sus sandalias de plataforma de madera, que parecen zori (sandalias usadas con kimono) o geta (sandalias de madera usadas con yukata, kimono de verano). Estas sandalias de plataforma se llaman okobo. En el pasado, las sandalias de plataforma okobo también se usaban fuera del distrito de Kagai para celebraciones y festivales como Shichi-go-san (celebrando el crecimiento de los niños a las edades de tres, cinco y siete años). Hoy en día, los niños todavía usan sandalias de plataforma okobo para ceremonias en santuarios durante el Festival Gion.

El día de su iniciación, a una maiko se le entregan unas sandalias de plataforma okobo hechas a medida para ella por su casa de alojamiento okiya, las cuales llevará puestas a partir de ese día en adelante.

Las sandalias de plataforma okobo están hechas de madera de paulownia, que ha sido tallada con un solo cincel. Tienen una forma extraña que parece una combinación de un trapecio y un cono. La anchura se ensancha gradualmente hacia la suela, un diseño intencional para proporcionar estabilidad. A primera vista, parecen bastante pesadas. Pero cuando miras la suela, la parte inferior está ahuecada para reducir el peso. A veces se coloca una campana en el espacio ahuecado. Cuando las sandalias de plataforma okobo golpean el suelo, el sonido resuena en el espacio hueco y produce un sonido «kobo-kobo«, que es el origen del nombre. Este sonido forma un dúo con las campanillas tintineantes, anunciando la llegada de una maiko.

El sonido de las sandalias de plataforma okobo es bastante único. A diferencia del usual sonido seco «karan-karan» de las sandalias geta normales, los pasos de una maiko parecen más rítmicos y suenan más como un instrumento musical. De hecho, hay otros nombres para las sandalias de plataforma okobo, como «pokkuri» o «koppori«, que sin duda provienen del sonido de los pasos de una maiko.

Normalmente, una maiko usa un par de sandalias de plataforma okobo con lados blancos. Pero en verano, también puede usar un par con lados recubiertos de laca urushi. Los reposapiés están hechos con paja de tatami, lo que mantiene los pies frescos en verano y cálidos en invierno, convirtiéndolos en objetos muy apreciados. Las correas hanao de las sandalias de una maiko en su primer par de sandalias de plataforma okobo son rojas. Cuando las correas hanao se desgastan, se reemplazan con correas de diferentes colores, como rosa, luego azul cielo, y luego otros tonos más discretos.

Las sandalias de plataforma okobo tienen más de diez centímetros de altura. Como es de esperar, es difícil aprender a caminar con ellas, sin mencionar intentar mantener el equilibrio sobre el pavimento de piedra. Sin embargo, es el arte de estas sandalias de plataforma okobo lo que hace que las maiko altas luzcan aún más esbeltas y ayudan a las maiko más bajas a lucir más elegantes.

Hana Kanzashi – Adornos elaborados para el pelo –花簪

Cuando pensamos en una maiko, fácilmente evocamos la imagen de un largo fajín darari-no-obi, sandalias de plataforma okobo y la cara pintada de blanco. Pero nuestra atención no se centra en su peinado ni en los adornos de su pelo y apenas nos fijamos en el tipo de adornos kanzashi para el cabello que pueda llevar.

Poca gente sabe que las maiko tienen muchos estilos de peinado, o que tienen un adorno kanzashi diferente para cada mes para adornar su pelo. Los adornos kanzashi representan los cambios de estación: pino y crisantemo de invierno para enero, ciruelo para febrero, flores de colza para marzo, flores de cerezo sakura para abril, glicinas para mayo, sauce para junio, abanicos redondos de papel para julio, hierba plateada para agosto, flores de globo moradas para septiembre, crisantemo para octubre, hojas de otoño para noviembre y dijes de rastrillo maneki para diciembre. En conjunto, se denominan hana kanzashi (adornos elaborados para el cabello). Las maiko adornan su cabello hábilmente peinado con peinetas kushi y adornos kanzashi para acentuar su encanto, y emplean adornos kanzashi especiales para Año Nuevo y festivales.

Algunas casas de alojamiento okiya pueden optar por sustituir el sauce de junio por hortensias, por ejemplo. Así es como las propietarias, las hermanas mayores y los patrocinadores disfrutan con los elaborados adornos hana kanzashi.

Cada uno de los elaborados adornos hana kanzashi se termina a mano con una fina artesanía transmitida a lo largo de muchas generaciones. Los adornos kanzashi para el cabello de verano son especialmente espléndidos. Hechos a imagen de la resplandeciente hierba plateada, que tiende a representarse de forma sencilla, la hierba plateada de los adornos kanzashi para el cabello de verano recibe un magnífico acabado.

Elaborados adornos hana kanzashi que se mueven oscilando en el distrito de Kagai de geiko y maiko… Una maiko no tarda mucho en adquirir un refinado sentido de la estacionalidad y el gusto.

Cuenta Azul, Cuenta Roja青玉、赤玉

Si observas de cerca a una maiko con un peinado tradicional o a una geiko con peluca, notarás que hay muchos tipos de adornos kanzashi para el cabello. Mientras que la mayoría de los adornos kanzashi son llamativos, también hay los modestos con una simple cuenta azul o roja. Para las geiko y maiko, estos sencillos adornos kanzashi no les parecen nada especiales porque son un objeto cotidiano en su mundo. Cuando una aprendiz comienza a peinarse con un peinado tradicional, la sencilla cuenta azul o roja es uno de los primeros adornos kanzashi que se colocan en su cabello en su casa de alojamiento okiya. Después de eso, este sencillo adorno kanzashi se convierte en un elemento estándar que siempre lleva en su cabello.

El color de la cuenta cambia al mismo tiempo que el cambio estacional del kimono, con la cuenta azul usada de junio a septiembre, y la cuenta roja usada de octubre a mayo. Al igual que el kimono de una maiko y los objetos que lleva consigo, estas cuentas azules y rojas nos dan una sensación de la temporada.

Las cuentas azules están hechas con jade azul-verdoso, mientras que las cuentas rojas están hechas con coral rojo, ambos materiales ligeramente costosos para una maiko. El mango está hecho de plata, lo que resalta el color de las cuentas rojas y azules.

Originalmente, las casas okiya compraban estos adornos kanzashi al por mayor y los ofrecían como regalos a las aprendices maiko. Normalmente, estos adornos kanzashi se insertan en el lado derecho del peinado. Sin embargo, dependiendo de los otros adornos kanzashi utilizados, a veces se insertan en el lado izquierdo.

Aunque la cuenta de tamaño 8 (24 mm) es común, el tamaño de la cuenta varía, con cuentas más pequeñas insertadas en la parte delantera. Hoy en día, además de jade y coral, a veces se utilizan cuentas de cristal llamadas neridama. Es costumbre que las geiko y las maiko lleven un adorno kanzashi de cuentas del mismo color con un atuendo formal, como un kimono negro con emblema.

Según las propietarias de las casas okiya, cuando una chica entra en una okiya como aprendiz junior, pasa cada momento con sus hermanas: entrenando, comiendo y durmiendo, y gradualmente madura como aprendiz. La primera vez que la envían a la peluquería, regresa luciendo como una maiko. Y cuando este adorno kanzashi de cuentas se inserta en el hermoso peinado tradicional de la aprendiz, la propietaria siente una alegría indescriptible.

Pelucas Kazuraかづら

Desde el día de su ritual de erikae, cuando una maiko cambia el color del cuello de su kimono para indicar que ahora es una geiko, ya no se peina el cabello por sí misma. En cambio, usa una peluca kazura estilizada con un peinado tradicional.

La peluca kazura se encarga a tiempo para su ritual de erikae y se hace a medida para que se ajuste perfectamente a la forma de su cara y cabeza. Sin embargo, esto no es algo sencillo. El fabricante de la peluca kazura llega varios meses antes de su erikae para tomar medidas, pero esto solo se puede hacer en un día en el que el cabello de la maiko no esté peinado en un estilo tradicional. Una vez que se han tomado las medidas, el fabricante de la peluca kazura le prestará a la maiko una peluca kazura de práctica. En los días en que su cabello no está peinado, ella practica usando la peluca kazura.

Una maiko lleva un peinado tradicional, que mantiene durante toda una semana. Una vez por semana, desmelena su cabello para lavarlo y luego lo vuelve a peinar. Este es el único día en el que puede practicar usando la peluca kazura. Desde la mañana del ritual de erikae de la maiko, ella usa la peluca kazura con un kimono negro con emblema y pasa los siguientes días haciendo visitas de cortesía con este atuendo formal.

Como geiko, un tipo de peluca kazura llamada Shimada, y un kimono con una larga cola serán su atuendo estándar. Dependiendo de la danza mai que interprete, usará una peluca kazura con un peinado diferente.

Después de que una peluca kazura ha sido utilizada durante cierto período de tiempo, se envía a la tienda de pelucas kazura para ser arreglada, y así mantener su forma hermosa. Naturalmente, como mujeres, las geiko tienen sus preferencias personales por ciertos adornos para el cabello kanzashi y peines kushi, incluso para sus pelucas kazura. Además de los adornos de kanzashi con cuentas que se utilizan con frecuencia, también se emplean otros adornos para el cabello y peines kushi con una elaborada artesanía para añadir estilo.

Una geiko que ahora usa una peluca kazura a veces visitará a su estilista para que le peine el cabello en estilo occidental, lo cual se hace sin usar una peluca kazura para un banquete ozashiki específico.

En una ocasión así, la geiko seguramente rememorará la primera vez que se peinó con un estilo tradicional como maiko muchos años atrás y sentirá un sentido de confianza y logro al convertirse en una geiko capaz de interpretar una danza mai con una peluca kazura. Este puede ser el momento en que ella se dé cuenta de cuánto ha madurado como mujer y lo lejos que ha llegado.

Dentro de la Canastaかごの中身

Cuando una maiko asiste a un banquete ozashiki, siempre lleva consigo una cesta tejida con tiras de bambú, revestida de una bolsa de tela con cordones.

Dentro de esta cesta, ella lleva un espejo para retocarse el maquillaje y peinado, un peine naginata, un portatarjetas para sus tarjetas de visita hana-meishi y pegatinas senjafuda. También lleva un estuche para abanicos que contiene dos abanicos ogi plegables, que utiliza para el Nimai-Ogi-no-Mai («Baile de los Dos Abanicos»). Una bolsa de tela especial para la toalla de mano tenugui utilizada en los danzas mai está hecha a medida con la misma tela que reviste el interior de la cesta. Cada tela está personalizada con el nombre de la maiko bordado o teñido.

Para su iniciación, una maiko recibe como regalo de celebración una cesta propia de sus hermanas mayores y de la casa de alojamiento okiya. Su primera cesta está forrada con una bonita tela roja. Para las maiko que solo tienen unos pocos años, es extremadamente emocionante recibir algo hecho a medida con su nombre. Cada artículo en la cesta es esencial para la vida diaria como maiko. Antes de salir a un banquete ozashiki, ella revisa su cesta para asegurarse de que no haya olvidado nada.

Los objetos que una maiko lleva en su cesta son muy diferentes de lo que lleva una adolescente normal. Es muy importante para una maiko aprender a utilizar cada herramienta y accesorio, que utiliza con gran cuidado hasta el día de su ritual de erikae, cuando cambia el color del cuello de su kimono para indicar que se ha convertido en geiko.

Pero sin importar cuán cuidadosamente los use, estos elementos los utiliza todos los días, por lo que el desgaste es inevitable. Cuando llega el momento de reemplazar un artículo desgastado, ella compra uno nuevo con un patrón de tela que le guste. Cuando una joven maiko pone un pie en una tienda tradicional de accesorios japoneses, sus ojos brillan. Como adolescente, no es sorprendente que quiera comprar todo en la tienda. Gradualmente, el número de elementos que lleva en su cesta aumenta, a medida que reemplaza los antiguos o compra nuevos elementos, como un nuevo estuche para sus calcetines tabi, rubor y un pincel fino para los labios, herramientas para retocar su maquillaje o papel multipropósito okaishi. Cada elemento en su cesta es esencial para mantener su apariencia y realizar danzas mai en los banquetes ozashiki.

Ella sueña con el día en que será una geiko y será llamada «hermana mayor» por las maiko más jóvenes, y reflexiona sobre qué ofrecerá como regalos de celebración a sus hermanas pequeñas.

En la cultura Kagai de geiko y maiko, donde aún prosperan las costumbres y la cultura tradicional japonesa, hay poco espacio para nombres de marcas o joyas. Las geiko y maiko consideran que los accesorios hechos a medida con sus propios nombres son mucho más lujosos que cualquier producto de marca.

Una nuca pintada de blanco白塗りの襟足

¿Por qué las geiko y maiko pintan sus caras de blanco? Muchos se han preguntado esta cuestión.
Existen muchas teorías sobre el maquillaje blanco de las geiko y maiko. Sin embargo, en la cultura del Kagai, las maiko generalmente llevan maquillaje blanco, excepto durante las lecciones. En cuanto a las geiko, aplican maquillaje blanco y usan pelucas cuando visten un kimono con una larga cola.

Como aprendices junior, aprenden a aplicar polvo blanco en su rostro y en la nuca del cuello. Aprender a usar espejos acoplados de manera efectiva para pintar la base del cuello, los hombros y la espalda también es parte de su entrenamiento.

Después de aplicar polvo blanco en su rostro y cuello, el maquillaje blanco se completa dibujando las cejas y aplicando rubor. Este estilo de maquillaje tradicional ha sido apreciado desde antes de la invención de la luz eléctrica. El maquillaje blanco hacía que sus rostros resaltaran más a la luz de las velas.

La nuca de una maiko o geiko tiene algo sensual, pero también hay diferencias aquí dependiendo de cómo se lleva el kimono. Normalmente, una maiko dibuja un semicírculo en la base de su nuca, entre las líneas blancas a cada lado de su nuca que se extienden hacia abajo desde detrás de sus orejas. Por otro lado, con atuendos formales como un kimono negro con emblema, una maiko dibujará tres montañas afiladas en la base de su nuca. Esto hace que la silueta de su línea del cuello parezca más delgada y más larga.

Toallas de mano tenugui手ぬぐい

Entre las muchas costumbres de la cultura Kagai de geiko y maiko está la entrega de toallas de mano tenugui cuando una maiko se inicia y cuando se convierte en geiko. Estas toallas de mano tenugui encarnan la esperanza de la maiko para establecer una relación duradera con la otra persona.

Portando un manojo de toallas de mano tenugui, la maiko realiza visitas de cortesía a la Directora de su escuela de danza mai, sus patrocinadores, restaurantes y casas de té ochaya donde ella se presenta.

Las toallas tenugui están envueltas en papel de envolver noshi en el que se ha inscrito el nombre de sus hermanas mayores, que son también sus tutoras, y su propio nombre está escrito en la última línea.

En la cultura Kagai, tener una hermana menor se refiere a ‘liderar’. En general, para convertirse en una maiko, debes encontrar a una geiko que esté dispuesta a ser tu tutora. Esto determina a qué casa de alojamiento okiya te unirás. ‘Pude convertirme en una maiko porque mi hermana mayor accedió a liderarme.’ Así es como una maiko expresaría cómo pudo iniciarse. Este resumen es muy importante, ya que la relación de la maiko con su hermana mayor establece a qué dominio pertenecerá dentro del mundo Kagai.

Como se mencionó anteriormente, el nombre de la hermana mayor se escribe antes del nombre de la maiko en el papel de envolver noshi. Cada hermana mayor tiene su propia hermana mayor, por lo que la maiko debe visitar a cada una de ellas en orden jerárquico para pedir permiso y escribir sus nombres en el papel de envolver noshi.

La maiko manda teñir las toallas de mano tenugui con los escudos familiares de sus hermanas mayores en el orden adecuado. Esta conexión intergeneracional dentro de cada casa okiya es simbólica del sistema de antigüedad y linaje en la cultura Kagai.

Para sus patrocinadores, la maiko escribe su nombre en el papel de envolver noshi, precedido por el término «Estimado Patrocinador». Naturalmente, una toalla de mano tenugui en esta ocasión de celebración se considera que trae buena suerte. Los patrocinadores que reciben una toalla de mano tenugui de una maiko le ofrecen un regalo de felicitación y luego se dirigen al banquete ozashiki donde ella estará entreteniendo.

Maquillaje de rubor

Si observas detenidamente el rostro de una geiko o maiko en el distrito de Kagai donde viven y trabajan, notarás que llevan rubor en las cejas y debajo de los ojos. La base de su nuca, su cuello y su rostro están pintados casi completamente de blanco con polvo blanco, lo que proporciona un fuerte contraste con el rubor. Este estilo de maquillaje es muy único, y aprender a aplicarlo también forma parte del entrenamiento de una maiko.

Cuando se prepara para un banquete ozashiki para entretener a los clientes, una maiko aplicará su maquillaje antes de ponerse su kimono. Una geiko también se pondrá una peluca kazura y, como último paso, recibirá la ayuda de otokoshi (*1) para ponerse un kimono con una larga cola.

El orden de aplicación del maquillaje depende de la persona, pero siempre se aplica polvo blanco en la espalda, la nuca, la parte posterior del cuello, la parte delantera del cuello y el rostro. Utilizan espejos acoplados para aplicar el polvo blanco en su espalda y en la nuca ellas mismas. Al principio, las maiko intentan seguir el orden de aplicación del maquillaje que aprendieron de sus hermanas mayores, pero a menudo se confunden. Una maiko miraba su rostro blanco en el espejo, pero no tenía idea de cómo y dónde debería aplicar su maquillaje, ni cómo su rostro aparecería a otras personas. Sin embargo, con el tiempo, cada maiko encuentra su propio orden y método para aplicar el maquillaje, eligiendo el pincel adecuado o el pincel puntiagudo, y eventualmente es capaz de hacer su propio maquillaje.

Aunque todas comienzan imitando a otras, este estilo de maquillaje es completamente diferente al maquillaje occidental y utiliza tonos completamente distintos a los del maquillaje moderno. Lleva varios años para que una maiko establezca su propio estilo de maquillaje. Una geiko tardó dos años en encontrar un estilo con el que estuviera satisfecha. Ahora, varios años después de su iniciación como maiko, puede maquillarse en solo 20 minutos.

No todas las personas se aplican el rubor de la misma manera. Si observas de cerca, verás que cada persona tiene su propia forma de aplicarse el maquillaje. A menudo, se utiliza un pincel delgado y puntiagudo para dibujar las cejas sobre el maquillaje blanco, aplicar rubor debajo de los ojos y el lápiz labial. Geiko y maiko aplican cuidadosamente el rubor para resaltar sus rasgos. Aunque repiten este procedimiento diariamente, su actitud siempre es seria cuando se sientan frente al espejo.

Las cejas, los ojos y los labios resaltados con un brillante rubor combinan perfectamente con el polvo blanco. Tanto para las maiko como para las geiko, este maquillaje elaborado es una forma de arte. Este maquillaje transforma a las geiko y maiko en bellezas sensuales del mundo que continúan cautivando el distrito de Kagai.

  1. Otokoshi: asistentes masculinos que ayudan a las geiko y maiko a ponerse sus kimonos.

Maquillaje y herramientas化粧と道具

Una de las cosas más llamativas sobre las maiko y geiko es su maquillaje blanco. Para convertirse en maiko, primero debes entrenar como aprendiz junior. Después de un año, te conviertes en aprendiz y ayudas en las casas de té ochaya, donde geiko y maiko entretienen. Diez días antes de convertirte en aprendiz, aprendes cómo aplicar el maquillaje blanco, con tus hermanas mayores y la propietaria de tu casa de alojamiento okiya como maestras. Al principio, todas se quedan perplejas al ver el reflejo de su propia cara pintada completamente de blanco. Pero con el tiempo, se acostumbran gradualmente y aprenden a completar todo el proceso de aplicación del maquillaje por sí mismas. Algunas herramientas de maquillaje han sido transmitidas de generación en generación en las casas okiya, mientras que otras son proporcionadas por la propietaria de casa okiya para uso personal. En cualquier caso, el maquillaje utilizado es completamente diferente al maquillaje occidental.

Para dar una explicación simplificada del procedimiento, primero calientas aceite de pomada en tus palmas. A medida que se ablanda, lo aplicas sobre tu cara y cuello. Luego, aplicas polvo blanco en la nuca de tu cuello, luego en tu espalda, cuello y cara, en ese orden. Durante este paso, utilizas principalmente un pincel redondo pequeño y un pincel plano para aplicar el polvo blanco de manera uniforme. También se utilizan muchos pinceles de diferentes tamaños y formas para el proceso en general.

La base blanca por sí sola parece plana, por lo que para crear profundidad, añades un toque de rojo al puente de la nariz y alrededor de los ojos con el pincel redondo pequeño.

Luego, aplicas polvo blanco para que el maquillaje se vea uniforme. Se utilizan varios tipos de pinceles para resaltar los rasgos, dibujando contornos con rubor alrededor de cejas y ojos, y añadiendo sombras con tinta de caligrafía negra. Se utiliza un pincel puntiagudo para detalles intrincados, y se añaden capas de maquillaje cuidadosamente. Para el toque final, aplicas rubor en tus labios con un pincel puntiagudo, luego añades brillo aplicando una solución hecha disolviendo azúcar cristal en agua.

Quizá te preguntes si es el mismo maquillaje tradicional que se utiliza en el teatro Kabuki. No hay ningún libro de texto que detalle cómo aplicar este tipo de maquillaje, así que las maiko practican todos los días lo que aprenden de sus hermanas mayores, y gradualmente dominan las técnicas con el tiempo. Al principio, a una maiko le lleva una hora aplicarse su maquillaje. Incluso aquellas que son rápidas requieren al menos 30 minutos. Pintan sus espaldas y la nuca de sus cuellos ellas mismas, utilizando un conjunto de espejos acoplados.

A primera vista, todas parecen tener el mismo maquillaje, pero cada persona realiza modificaciones ligeras para adaptarlo a su propio rostro, cambiando la forma en que usan el rubor, por ejemplo. Utilizando las mismas herramientas de maquillaje centenarias, estas técnicas se han transmitido de generación en generación. En los días en que no existía la luz eléctrica, estas técnicas de aplicación de maquillaje permitían que la belleza seductora de una maiko resplandeciera a la luz de las velas, y continúa cautivándonos hoy en día.

Kushi Peines

Las maikos tienen el cabello arreglado en peinados tradicionales todos los días, excepto en sus días libres, que se denominan «días festivos». Por lo tanto, siempre usan kimono. Aunque el atuendo formal para las maikos sea el kimono de manga larga y brillante llamado furisode, que se lleva con un largo fajín darari-no-obi, normalmente usan kimonos más modestos en su vida diaria, los cuales llevan para asistir a lecciones y cuando salen por el vecindario.

En verano, a veces salen con yukata (kimono de algodón para el verano). Pero la forma en la que llevan el yukata es algo inusual, con el fajín obi atado en el estilo taiko-musubi (nudo de “tambor japonés”) y adornado con un adorno de obji-shime, junto con calcetines formales tabi.

En lugar de los llamativos adornos kanzashi que se suelen usar con atuendos formales, adornan su cabello con elegantes peines kushi. Los peines kushi estándar que usan las maikos con sus kimonos diarios de junio a octubre se llaman makigushi, y tienen una tela extendida sobre la base del peine, con un fino hilo de plata en la parte superior. El hilo de plata ofrece una sensación de estacionalidad y transmite frescura. Al principio, las maikos usan los peines makigushi con una encantadora tela roja cubriendo la base del peine. Junto con la edad de la maiko, el color de la tela de la base cambia gradualmente a rosa, azul claro, amarillo y luego púrpura claro. Además de los peines makigushi, las maikos también usan peines decorados con flores y otros adornos.

De octubre a mayo, los peines makigushi son reemplazados por peines llamados tsumamino-kushi. La base de estos elegantes peines está hecha con la técnica de tsumami (*1). Al igual que con los peines makigushi, las maikos primero adornan su cabello con peines tsumamino-kushi que tienen mucho rojo. A lo largo de 4 años, el color de sus peines tsumamino-kushi se vuelve gradualmente más tenue.

Otro ligero cambio que tiene lugar cuando las maiko llegan su cuarto año es que dejan de llevar los grandes adornos para el pelo llamados katsuyama en la parte superior de la cabeza, incluso cuando no visten el kimono de diario, y lo sustituyen por un peine makigushi o tsumami. Aunque la diferencia pueda ser pequeña, es a través de estos detalles que se ha transmitido el sentido de estacionalidad y las costumbres únicas de la cultura Kagai de geiko y maiko. El uso sutil de colores transmite el paso del tiempo desde el debut de una maiko. Este nivel de atención al detalle es lo que permite que Gion se mantenga inalterado. Una maiko comparte su experiencia: «Mis manos nunca olvidarán la suave textura del habutae (una tela de seda finamente tejida) en mi nuevo peine kushi cuando me arreglaron el cabello en un peinado tradicional por primera vez.

  1. la técnica de tsumami: una técnica tradicional que se ha transmitido desde el período Edo (1600〜1868). La tela habutae se corta en pequeños cuadrados, se pellizca y se dobla, y luego se adhiere a una base para crear flores, mariposas y otros elementos que evocan un sentido de estacionalidad.

Hana-Meishi y Senjafuda – Tarjetas de presentación y pegatinas de maiko –花名刺と千社札

Cuando visitamos un santuario o templo en Japón, a menudo vemos pegatinas en pilares y paredes con nombres inscritos en ellas.

Estas pegatinas, llamadas senjafuda, se cree que datan del período Muromachi (entre los siglos XIV y XVII). Cuando las personas iban de peregrinación al Gran Santuario de Ise u otros sitios alrededor del país, ofrecían tarjetas con su nombre inscrito para conmemorar su visita, lo que se dice que es el origen de las pegatinas senjafuda.

Hoy en día, existe una amplia variedad de senjafuda, que van desde pegatinas pequeñas hasta otras más grandes y llamativas. La mayoría de las pegatinas senjafuda que vemos en la ciudad pertenecen a actores o personas en la industria del entretenimiento. Hay muchas formas diferentes: algunas están escritas con tinta de caligrafía, mientras que otras están hechas con grabados en madera.

En el distrito de Kagai, las geiko y maiko utilizan tarjetas de presentación llamadas hana-meishi impresas en papel washi, que tienen un tercio del tamaño de una tarjeta de presentación normal. Estas tarjetas llevan su nombre y el nombre de su distrito de Kagai. Cuando una joven se convierte en maiko, la casa de alojamiento okiya en la que reside ordena sus tarjetas hana-meishi. Las maiko adolescentes presentan sus tarjetas hana-meishi en banquetes ozashiki para ayudar a los clientes a recordar sus nombres. Normalmente, estas tarjetas tienen impreso un patrón bonito junto con el nombre de la maiko.

Las pegatinas senjafuda que encontramos en santuarios y templos son básicamente una versión moderna de estas tarjetas de presentación hana-meishi, con cinta adhesiva en la parte posterior. Desde maiko hasta geiko mayores, todas llevan hana-meishi como tarjetas de presentación. Estas tarjetas se personalizan con el diseño favorito de cada persona, de modo que reflejen su personalidad. Algunas tienen forma de farolillos de papel, mientras que otras muestran imágenes de flores estacionales o animales.

Debido a que las presentan a los clientes en banquetes ozashiki y fiestas todas las noches, las geiko y maiko pasan por cientos, incluso miles de tarjetas hana-meishi cada mes. Cuando se les acaban, algunas eligen un diseño o fuente diferente, mientras que otras ordenan otro lote del mismo diseño, como si fuera su emblema familiar.

Guardan sus tarjetas de presentación hana-meishi en un estuche de hana-meishi, que alojan en su kimono. Cuando presentan su tarjeta de presentación hana-meishi a un cliente, siempre dicen: «Mi nombre es ___. Es un placer conocerlo/a.»

Generalmente, una vez que recibimos la tarjeta de presentación de alguien, normalmente no recibimos otra tarjeta de la misma persona nuevamente. Pero en la cultura Kagai, los patrocinadores reciben la nueva tarjeta de presentación hana-meishi de su geiko o maiko favorita cada vez que ella imprime un nuevo lote. Las geiko y maiko disfrutan creando nuevos diseños para sus tarjetas de presentación hana-meishi y presentándoselas a sus patrocinadores. Los clientes también disfrutan diseñando nuevas tarjetas de presentación para geiko y maiko, y ordenando nuevas hana-meishi que consideran un regalo elegante.

De Aprendiz Junior a Aprendiz「仕込みさん」から「見習いさん」

En cualquier campo, primero debes ser aprendiz antes de iniciar tu carrera en ese campo. De manera similar, una maiko debe someterse a un entrenamiento extenso antes de que se le permita asistir a un banquete ozashiki. Una chica puede tener tan solo 15 o 16 años cuando llama a las puertas de una casa de alojamiento okiya. Primero se convierte en una aprendiz junior, que es básicamente una ayudante.

Como aprendiz junior en la casa okiya, aprende el ritmo de vida en la cultura Kagai de geiko y maiko a través de tareas domésticas como hacer la compra, ayudar en la cocina, entregar paquetes y preparar kimonos para sus hermanas mayores. Y, por supuesto, al mismo tiempo recibe lecciones de baile tradicional mai. Fuera de las lecciones, no se le permite usar kimono y realiza sus tareas usando ropa casual como vaqueros.

Después de un año como aprendiz junior, recibe la autorización del Maestro de la Escuela Inoue de Danza Mai de Kioto. Se decide el día de su iniciación, cuando finalmente se le permitirá asistir a banquetes ozashiki en una casa de té ochaya.

A partir de este día en adelante, se le llama aprendiz. Además de sus lecciones habituales, comienza su entrenamiento en banquetes ozashiki. Todos los días, va a la casa de té ochaya organizada por su casa okiya, donde es iniciada en los modales de saludo y el orden del servicio por la propietaria y las camareras. Luego se le ofrece un asiento en un banquete ozashiki y se presenta a los clientes. Cuando se acostumbra a los banquetes ozashiki, se le da la oportunidad de realizar el baile tradicional mai que acaba de aprender.

Como aprendiz, ella está vestida como una maiko, excepto que su fajín obi es la mitad de largo que el obi largo de una maiko, las mangas de su kimono son más cortas y aún no se le permite usar adornos llamativos. Su rostro está pintado con maquillaje blanco, pero solo se le permite aplicarse carmín en el labio inferior.

Ella se aplica en sus lecciones diarias durante el período de un mes como aprendiz, con la esperanza de ser reconocida como una maiko de pleno derecho y soñando con su iniciación.

Carmín en el labio superior上口紅

Después de un año de entrenamiento, una aprendiz junior se convierte en aprendiz, cuyo papel es ayudar en una casa de té ochaya. Después de completar su aprendizaje, finalmente se iniciará como maiko. Llevando un darari-no-obi y sandalias de plataforma okobo con su cabello peinado en un estilo tradicional, se transforma en una maiko.

Con maquillaje blanco y carmín, ella tiene la apariencia de una maiko de pleno derecho. Pero si observas de cerca, notarás que su labio superior está sin pintar.

Después de su iniciación, ella comienza sus deberes como maiko, pero aún tiene un largo camino por delante antes de ser reconocida como una maiko de pleno derecho. Se le permite aplicar carmín en el labio inferior, pero no en el labio superior. Debe esperar un año después de su iniciación antes de que se le permita aplicar carmín en ambos labios, tanto el superior como el inferior.

En los primeros días después de su iniciación, el repertorio de danzas mai de la maiko es limitado, y la maiko adolescente aún no ha adquirido el arte de la conversación para entretener a los clientes en los banquetes ozashiki. Por lo tanto, por el momento, sirve como asistente de sus hermanas mayores. Sus modales todavía son torpes y tomará tiempo para que aprenda los modales adecuados. Incluso después de que se le permita actuar en banquetes ozashiki, se sentará en silencio al principio, simplemente absorbiendo la atmósfera. Con el tiempo, se irá acostumbrando gradualmente y comenzará a prestar atención a las bebidas de los clientes o a la comida en la mesa y aprenderá poco a poco cómo brindar un servicio atento.

Los patrocinadores invitarán a una maiko recién iniciada a sus banquetes ozashiki, proporcionándole oportunidades para acostumbrarse a la atmósfera. Normalmente, una nueva maiko permanece sentada en silencio, lo cual por sí mismo crea una imagen encantadora.

Los clientes solicitan la presencia de la nueva maiko en sus fiestas tan a menudo como sea posible, ayudándola a aprender el flujo de los banquetes ozashiki. De alguna manera, los clientes nutren a la maiko. Además de sus lecciones diarias, las habilidades que una maiko debe aprender son interminables: desde el arte de la conversación hasta proporcionar un servicio atento en los banquetes ozashiki. Por lo tanto, para cuando se le permite aplicar lápiz labial en el labio superior, ella ya se ha acostumbrado a los banquetes ozashiki y camina con confianza en el distrito de Kagai, donde viven y trabajan geiko y maiko, como una maiko de pleno derecho.

Ella ha puesto un pie en un mundo completamente diferente de la era moderna. Sin inmutarse por el entrenamiento interminable que resalta su esplendor y adornándose con trajes que serían inimaginables con ropa occidental, encanta y fascina a los visitantes del distrito de Kagai. Aunque la regla pueda parecer trivial, las maiko se dedican a su entrenamiento diario, esperando el día en que puedan aplicarse carmín en el labio superior.

Convertirse en Maiko舞妓さんになるには

Una maiko añade color y vida a las calles del distrito de Kagai, donde viven y trabajan geiko y maiko. Pero, ¿cómo convierse en una maiko? Aunque hay diferencias dependiendo del distrito de Kagai, la mayoría llama a las puertas de una casa de alojamiento okiya a través de alguna conexión, tal vez conociendo a una geiko o maiko, o por recomendación de un restaurante local u ochaya (casa de té) donde geiko y maiko entretienen. En los últimos años, ha crecido el número de solicitantes que se presentan directamente a la escuela Yasaka Nyokoba Gakuen (*1).

Una década atrás, más de una docena de casas okiya alineaban las calles de Kioto. Hoy en día, solo quedan unas pocas. Una sola casa okiya no puede aceptar un gran número de aprendices y aprendices junior, y solo puede cuidar de dos o tres como máximo. Recientemente, muchas personas de todo Japón vienen a Kioto con la esperanza de convertirse en maiko, pero la mayoría tiene dificultades para encontrar alojamiento en una casa okiya.

Una vez que una candidata es aceptada por una casa okiya, acuerdan una fecha de inicio y la candidata deja su ciudad natal para vivir en el distrito de Kagai. Además de las personas locales de Kioto, las candidatas provienen de todo Japón. La casa okiya proporciona todo, incluyendo comida, ropa y alojamiento, para sus maiko, cuidándolas como si fueran sus propias hijas. Además de las comidas, la casa okiya suministra todos los artículos necesarios para las lecciones, como kimonos, yukata (kimono de algodón para el verano), accesorios y ropa de uso diario. Inicialmente, la candidata se convierte en aprendiz junior al unirse a una casa okiya, aprendiendo las costumbres y el idioma de Kioto ayudando en la casa okiya.

Aunque muchas personas llegan a Kioto con la esperanza de convertirse en maiko, no es fácil ser aceptada en una casa okiya. Las casas okiya solo aceptan candidatas que mantienen el interés después de aprender sobre la danza tradicional mai, las estrictas lecciones, los banquetes ozashiki y las singulares costumbres de la cultura Kagai. Para convertirse en maiko, primero debes ser aprendiz junior y luego aprendiz. Durante el período de entrenamiento que dura más de 1 año y varios meses, algunas personas abandonan y regresan a sus ciudades natales.

Para llegar al punto en el que se te permite usar un kimono resplandeciente e iniciar como maiko, debes dedicarte a las lecciones de danza mai para adquirir habilidades básicas como aprender a comportarte y aprender a fondo la etiqueta y los modales.

Aquellas que se entrenan como maiko ingresan en un mundo que es drásticamente diferente al de sus compañeras adolescentes. Sin embargo, podemos ver destellos de la inocencia de una chica adolescente común en una maiko que acaba de iniciarse.

  1. Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen: una escuela ubicada en el área sur del barrio de Gion, donde se forman a geikos y maikos en una variedad de materias que incluyen artes escénicas como la danza tradicional mai, el shamisen (laúd de tres cuerdas), narimono (instrumentos de percusión) y nohgaku (drama clásico), así como ceremonias del té, arreglo floral y caligrafía.

El Nombre de una Maiko名をいただく

Las geiko y maiko tienen nombres ligeramente anticuados, que reflejan la cultura tradicional del distrito de Kagai donde viven y trabajan. Pero para recibir un nombre, se deben seguir una serie de pasos complejos.

Para convertirse en maiko, primero debes unirte a una casa de alojamiento okiya como aprendiz junior. Sin embargo, como aprendiz junior, aún no recibes un nombre como maiko. Hacia el final de tu entrenamiento como aprendiz junior, cuando se realizan los preparativos para tu colocación como aprendiz en una casa de té ochaya donde geiko y maiko entretienen, finalmente se te otorga un nombre.
Una vez más, este proceso no es directo. Antes de tu debut como maiko, debes elegir a alguien que será tu mentor y tutora, y quien te cuidará durante muchos años. Esta persona se convertirá en tu hermana mayor en el distrito de Kagai.

Tu hermana mayor se encargará de todo desde el momento en que te conviertas en maiko. A veces, hay alguien en la casa okiya que puede convertirse en tu hermana mayor, mientras que en otras ocasiones, nadie en la okiya puede asumir este papel. Todo marcha muy bien si una geiko de la misma casa okiya se convierte en tu hermana mayor. Pero si nadie está disponible para asumir este papel, la okiya pedirá a una geiko de su círculo cercano que sea tu mentora.

Una vez que se haya decidido quién será tu hermana mayor, el siguiente paso es encontrar un nombre adecuado para ti. La dueña de la casa okiya considera varios elementos, como elegir un carácter del nombre de tu hermana mayor, o seleccionar un nombre que haya sido transmitido en la casa okiya. Cada casa okiya tiene un método diferente para dar nombres, como verificar si un nombre ya ha sido utilizado, o ir a un santuario para buscar un nombre auspicioso.

También existen linajes de nombres que se han transmitido a lo largo de las generaciones. El nombre de tu hermana mayor puede incluir un carácter que ella haya heredado, o la casa okiya puede tener un carácter kanji específico que siempre utiliza. Sin embargo, el apellido que recibirás será el apellido de la casa okiya, lo que significa que, mientras seas maiko, serás considerada como la hija de la okiya.

El día de tu iniciación como maiko, serás acompañada por otokoshi (vestidores masculinos de kimono) para hacer visitas de cortesía por el distrito de Kagai. Sus voces alegres resonarán por todo el distrito de Kagai mientras te presentan como la hermana menor de tu hermana mayor, y anuncian tu nombre de maiko.

Escudos familiares

En el distrito de Kagai, donde viven y trabajan las geiko y maiko, los escudos familiares se tratan con gran cuidado. Desde las maiko y geiko hasta los intérpretes jikata, los emblemas se manejan de manera diferente según las costumbres, y los kimonos con diferentes emblemas se reservan para ocasiones específicas.

En general, una maiko lleva un largo fajín obi llamado «darari-no-obi», con el escudo familiar de su casa de alojamiento okiya tejida en la parte inferior de este obi. Cualquier persona involucrada en el distrito Kagai de Gion puede decir a qué casa okiya pertenece una maiko por su emblema. Todas las maiko pertenecen a una casa okiya, que proporciona los kimonos que ellas usan.

El escudo familiar de la casa okiya se muestra en los kimonos negros con emblemas, que son el atuendo formal, así como en los kimonos de color con emblemas.

Cuando una maiko completa su aprendizaje, se gradúa y se convierte en geiko. Ella ya no pertenece a la casa okiya, y se vuelve independiente y trabaja por cuenta propia. Debido a que ya no forma parte de la casa okiya, ella tiene un kimono negro con emblemas y un nuevo kimono de color con emblemas hechos a medida con su propio escudo familiar. Cuando una geiko se vuelve independiente, puede recibir un kimono con el emblema de la okiya de parte de su casa okiya. Debido a que los kimonos con emblemas son atuendos formales, rara vez se usan en banquetes ozashiki. Sin embargo, son una necesidad en el distrito de Kagai.

En el barrio de Gion, la Escuela Inoue es la única escuela de danza mai. Una vez que una maiko pasa por el ritual de erikae para cambiar el color del cuello de su kimono y se convierte en geiko, se dedica aún más a sus lecciones de danza mai y eventualmente se convierte en una maestra acreditada natori. Como maestra natori, se le permite usar el escudo de la Escuela Inoue. Sin embargo, no todas las geiko serán acreditadas como maestras natori. Este título está reservado para las geiko con experiencia extensa que han adquirido las habilidades necesarias. El kimono negro con emblemas y el escudo de la Escuela Inoue es el atuendo formal de una maestra natori, quien es una figura simbólica en el barrio de Gion.

Para ocasiones festivas, se realiza una actuación llamada Teuchi. Una docena de geiko, todas vestidas con kimonos negros con emblemas, aparecen en el escenario con tablones de madera, dan discursos y caminan en una procesión oneri (*1), mostrando una actitud única. Una geiko puede usar diferentes emblemas en diferentes ocasiones. A veces llevará su propio escudo familiar, mientras que en otras ocasiones llevará el emblema de su casa okiya. Recientemente, tanto geiko como maiko también visten kimonos con el emblema de la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen, una institución educativa donde reciben formación en artes escénicas.

Mientras una maiko pertenece a una casa okiya, lleva el emblema de la okiya, y cuando se convierte en geiko independiente, usa su propio emblema. Esta distinción ayuda a geiko y maiko a elevar su conciencia a un nivel adecuado para su etapa de desarrollo. En el distrito de Kagai, la costumbre de usar diferentes emblemas para diferentes ocasiones se ha transmitido sin cambios de generación en generación. El emblema del barrio Gion Kobu simboliza bollos de arroz dulce atados juntos en forma circular. Este emblema importante representa a Gion y es respetado por todos como tal.

  1. Oneri: caminando en procesión lenta

Leccionesお稽古

Trabajar como geiko o maiko no es tan fácil como parece. Puedes pensar que todo lo que hacen es asistir a banquetes ozashiki, realizar danzas mai y servir alcohol. Pero detrás de su imagen llamativa, las geiko y maiko deben cumplir con un currículo lleno de innumerables lecciones, que comienzan temprano en la mañana y llenan todo su día.

Además de realizar danzas mai, las geiko y maiko toman lecciones en una escuela donde se entrenan en una variedad de artes escénicas tradicionales, incluyendo nohgaku (drama clásico), nagauta (música clásica), kiyomoto (música narrativa), jiuta (música tradicional tocada en un shamisen de tres cuerdas), tokiwazu (música narrativa), kouta (baladas acompañadas de un shamisen), flauta, narimono (*1), shamisen, ceremonias del té, arreglo floral, pintura, caligrafía, entre otras disciplinas.

No hace falta decir que cada una de estas lecciones es un entrenamiento útil para las geiko y maiko. Estas lecciones están íntimamente conectadas con sus vidas, pero no dejan mucho tiempo para una vida privada. Como artistas profesionales, las geiko y maiko reciben un entrenamiento exhaustivo para adquirir los fundamentos necesarios para llevar un estilo de vida japonés tradicional.

En el distrito de Kagai, donde viven y trabajan las geiko y maiko, es importante dominar el idioma Kagai, que no se enseña en la escuela donde aprenden las artes tradicionales japonesas. Las geiko y maiko aprenden la elegante entonación de Kioto, que tiene el poder de convertir un simple saludo en una acogida afectuosa. Esta entonación única se convierte en el lenguaje de su vida cotidiana y les ayuda a integrarse en la comunidad Kagai.

Los instructores que enseñan las artes tradicionales se llaman «Oshisho-san«. Desde los 15 o 16 años, las maiko viven en una casa de alojamiento okiya, que se encarga de organizarles las lecciones y entrenarlas bajo su respectivo Oshisho-san. Pero primero, las maiko necesitan aprender algo básico del idioma kagai, de lo contrario no entenderán lo que dice su Oshisho-san. Independientemente de la región de donde provengan, las maiko primero aprenden este idioma y gradualmente se familiarizan con la cultura Kagai.

La elegancia de la cultura tradicional japonesa, antes valorada como entrenamiento para futuras novias, en forma de danza mai, canto, narimono (instrumentos de percusión), ceremonias del té y arreglo floral, sigue siendo fundamental en la cultura Kagai de las geiko y maiko hoy en día. Cuando una aprendiz viste un impresionante traje de maiko y camina por el distrito de Kagai, podrá realizar una o dos danzas mai para un banquete ozashiki. Sin embargo, debe continuar entrenando para mejorar sus habilidades en las artes escénicas.

Si una geiko o maiko escribe una carta a uno de sus clientes, lo hace con una caligrafía magistral. Si se le pide servir té, lo hace con una destreza exquisita. Geiko y maiko entretienen a los clientes con su instrumento preferido, como la flauta, el tambor taiko, el tambor de mano o el shamisen de tres cuerdas. Como intérpretes jikata, saben cómo animar el banquete ozashiki o hacer que los clientes se sientan como en casa con su shamisen, y fascinan a su audiencia seleccionando el programa perfecto para la temporada o evento. En el mundo de las artes escénicas, no existe la graduación. Ya sea como intérpretes tachikata que bailan bailes tradicionales mai o como intérpretes jikata que tocan el shamisen de tres cuerdas, las geiko y maiko nunca se pierden sus lecciones diarias.

Gracias al arduo trabajo que las jóvenes maiko dedican a sus innumerables lecciones, la cultura Kagai continúa floreciendo hoy en día, cautivando a personas de todo el mundo con las artes escénicas tradicionales de Japón.

  1. Narimono: Instrumentos de percusión como el kozutsumi (tambores pequeños de mano), ozutsumi (tambores grandes de mano) y tambores taiko. También se refiere a la música que se ejecuta con estos instrumentos.

La iniciación de una Maikoお店出し

Para convertirse en maiko en Gion, se comienza uniéndose a una casa de alojamiento okiya, un hogar que se encarga de todos los aspectos de tu vida.

Aunque las costumbres pueden variar ligeramente según la casa okiya, empiezas a vivir allí como si fuera tu propio hogar.

Al principio, te conviertes en una aprendiz junior y sigues a las maiko y geiko que son tus hermanas mayores. Además, mientras haces tareas domésticas, asistes a lecciones de danza mai, aprendes a aplicar polvo blanco y a vestir kimono, y te acostumbras gradualmente a la cultura Kagai de las geiko y maiko.

Después de aproximadamente un año como aprendiz junior, se te permite vestir un traje y asistir a banquetes ozashiki en un ochaya como aprendiz. Una vez que completes tu aprendizaje, llega finalmente el día en que haces tu iniciación como maiko.

El día de tu iniciación, te vistes con un atuendo formal que incluye un kimono negro con emblema. Luego intercambias tazas de sake y compartes una bebida con tus hermanas mayores, que son tus mentoras, como muestra de gratitud por su apoyo. Hay una sensación indescriptible de tensión y augurio en el ambiente.

Carteles de felicitación pintados a mano llamados mokuroku enviados por ochaya y patrocinadores decoran la entrada de la casa, añadiendo esplendor a tu día especial.

Comienzas tu primer día haciendo una visita de cortesía a la Jefa de la Escuela Inoue, la escuela oficial de danza del distrito Gion Kobu. Luego, visitas los ochaya donde fuiste aprendiz para expresar tu gratitud por su apoyo, y recorres el distrito de Kagai luciendo tu encantador atuendo.

Tu dominio de los modales, combinado con los nervios del primer día, crea una atmósfera inocente pero digna.

Saludos挨拶

Una fiesta comienza cuando los clientes llegan a una ochaya, donde las geiko y maiko los entretienen y entran en la sala de banquetes ozashiki. Las maiko entran primero, se sientan en la formal postura seiza y hacen una reverencia respetuosa. Luego entran las geiko, seguidas por los intérpretes jikata. El orden en que entran a la sala de banquetes ozashiki y saludan a los clientes está preestablecido y sigue una clara jerarquía.

Cuando una geiko o maiko encuentra a un cliente en el barrio de Gion, siempre se detendrá y saludará al cliente por su nombre. Si el cliente recientemente solicitó su presencia en un banquete ozashiki, ella dirá: «Muchas gracias por el otro día», ilustrando así la importancia de los saludos.

No es sorprendente que las geiko y maiko saluden a clientes y patrocinadores de manera respetuosa, pero aplican esta cortesía de manera generalizada, incluyendo a aquellos que trabajan en restaurantes, vecinos y otros involucrados en la comunidad Kagai de geiko y maiko. Los propietarios de restaurantes son llamados «Padre», mientras que sus hijos y el personal masculino son llamados «Hermano Mayor». Las propietarias de ochaya son llamadas «Madre» y las propietarias mayores son llamadas «Madre Mayor», mientras que sus hermanas y camareras son llamadas «Hermana Mayor». Geiko y maiko saludan a los demás diciendo «Gracias, Madre» o «Gracias, Padre», como si fueran sus verdaderos padres. Toda la comunidad Kagai es como una gran familia y de alguna manera logra mantener un equilibrio misterioso que se siente cómodo para todos.

Los saludos entre las geiko, maiko e intérpretes jikata también son muy meticulosos. La jerarquía se determina por el orden de su iniciación en la comunidad Kagai. Si una geiko, maiko o intérprete jikata que es mayor que tú ha entrado antes que tú en la sala de banquetes ozashiki, inmediatamente después de saludar a los clientes, saludas a tus hermanas mayores una por una, diciendo «Bienvenida, Hermana Mayor». Por alguna razón, aunque hayas entrado en la sala de banquetes ozashiki después de tus hermanas mayores, dices «Bienvenida». Este es un aspecto único del mundo de las geiko y maiko.

Cuando sales de la sala de banquetes ozashiki, también saludas a tus hermanas mayores de manera similar, nuevamente en orden de antigüedad, diciendo «Disculpa por salir antes que tú, Hermana Mayor», antes de salir de la habitación. Además, si vas a sentarte en una posición más alta que una de tus hermanas mayores en la sala de banquetes ozashiki, primero debes disculparte por sentarte en una posición más alta (más cerca del asiento de honor) antes de ocupar tu lugar.

Las costumbres únicas y una jerarquía clara conducen al saludo apropiado en cualquier situación. Un aspecto maravilloso de la cultura Kagai es que estos saludos tradicionales se han transmitido sistemáticamente para todas, desde las maiko adolescentes hasta sus hermanas mayores.

El Darari-no-Obi – el largo fajín obi de una maikoだらりの帯

Observando a una maiko caminar con gracia por las calles del distrito de Kagai, donde viven y trabajan las geiko y maiko, es probable que notes su fajín obi inusualmente largo colgando por su espalda. Este fajín obi especial se llama darari-no-obi, que es tan largo que llega hasta la parte posterior de las rodillas. El estilo tradicional de maiko incluye sandalias de plataforma okobo, este darari-no-obi y un kimono con mangas largas que han sido acortadas.

Cuando una aprendiz entra en una sala de banquetes ozashiki, no se le permite llevar un darari-no-obi. Mientras sea aprendiz, debe llevar un han-dara, un fajín obi que tiene la mitad de longitud que un darari-no-obi completo, con su kimono de mangas cortas. En el día de su iniciación como maiko, finalmente se le permite llevar por primera vez un kimono de mangas largas con un darari-no-obi.
Durante los primeros tres días después de convertirse en maiko, llevará un atuendo formal de un kimono negro con emblema y se sorprende por la extraña sensación de llevar un fajín obi tan largo. A partir del cuarto día, lleva un kimono de color con emblema. Desde el séptimo día, lleva un kimono que se ajusta a la temporada. Independientemente del kimono que use, siempre debe llevar un darari-no-obi mientras sea maiko.

Existen muchos tipos de fajín obi. Ya sea que estén cubiertos con símbolos de fortuna, tengan diseños relacionados con el zodiaco oriental, o estén tejidos ricamente con hilos de oro y plata, los fajines obi son obras de arte. Otra característica de los darari-no-obi es el escudo familiar de la casa de alojamiento okiya de la maiko inscrito en el extremo. Este escudo familiar ayuda a las propietarias de las ochaya, donde las geiko y maiko entretienen, a identificar a qué casa okiya pertenece una maiko.

La casa okiya de una maiko prepara todos sus fajines obi y kimonos. Algunas okiya utilizan fajines obi heredados de generación en generación, mientras que otras preparan un nuevo fajín obi para la iniciación de una maiko. Para su iniciación, la maiko lleva un darari-no-obi con colores y patrones llamativos. Después de dos o tres años, los colores y patrones de su fajín obi gradualmente se vuelven más discretos para reflejar la madurez de la maiko.

El peso combinado del kimono y el fajín obi de una maiko es tan pesado que ella no puede vestirse sola, por lo que los otokoshi (vestidores masculinos de kimono) vienen todos los días para ayudar a la maiko a vestirse a tiempo para su ozashiki banquet.

La mayoría de las jóvenes que deciden convertirse en maiko en su adolescencia mencionan que su admiración por la hermosa apariencia de las maiko fue su motivación. Después de aplicarse a su entrenamiento, se les concede el permiso para convertirse en maiko. En la mañana de su iniciación, cuando finalmente se les da la oportunidad de llevar un darari-no-obi, derraman lágrimas de alegría. Al dar su primer paso para cumplir con sus deberes como maiko, su admiración se convierte en gozo.

Sakko<*em> – Transición de Maiko a Geiko先笄

Aunque muy pocas personas han oído hablar de sakko, se lleva a cabo varias veces al año en el distrito de Kagai, donde viven y trabajan las geiko y maiko. Originalmente, sakko (*1) era el nombre de un estilo particular de peinado tradicional.

En el distrito de Kagai, la etapa en la que una maiko se convierte en geiko se llama erikae, cuando cambia el color del cuello de su kimono. Durante el período de dos semanas antes de su ritual de erikae, la maiko peina su cabello con un estilo tradicional llamado sakko para hacer visitas de cortesía. Hoy en día, el nombre sakko también se utiliza para referirse a este período de dos semanas. Durante este tiempo, la maiko viste un kimono negro con emblemas y va al banquete ozashiki, despidiéndose de sus clientes como maiko.

Durante su período de sakko, la maiko realiza una danza mai llamada Kurokami («Cabello Negro»). Hay un leve toque de tristeza mientras realiza esta danza, reflejando cómo se siente acerca de que sus días como maiko estén llegando a su fin. La atmósfera del banquete ozashiki es diferente a la habitual, quizás simbólica de la propia historia de la maiko durante los últimos años.

Como maiko, era adorable con su darari-no-obi y sus sandalias de plataforma okobo. Ahora, con un kimono negro con emblemas y el cabello peinado al estilo sakko, luce mucho más madura, reflejando sus años de ardua práctica.

Originalmente, sakko era el nombre del peinado para mujeres recién casadas. Por esta razón, durante solo unos días, la maiko pinta sus dientes con el tinte negro ohaguro, que era un signo de mujer casada en tiempos pasados. Durante el período de sakko, ella se despide de sus días como maiko y se prepara para unirse a las filas de las geiko maduras.

  1. El kanji para "ko" (en sakko): se refiere a una herramienta decorativa utilizada para peinar el cabello hacia arriba y formar un moño.

Kimono negro con emblema黒紋付

En general, se usan diferentes kimono para distintas estaciones y ocasiones. En la cultura Kagai de geiko y maiko, existen reglas adicionales concernientes al kimono que son muy específicas.

Las geiko y maiko eligen el kimono apropiado para cada ocasión: desde kimono para banquetes ozashiki y kimono para presentaciones y actuaciones de danza mai, hasta yukata (kimono de algodón para el verano) y kimono para las lecciones. Todos conocen cómo es el vistoso kimono de una maiko, pero los clientes rara vez tienen la oportunidad de ver el atuendo formal conocido como el kimono negro con emblema .

Los kimonos negros con emblema se usan solo en un puñado de ocasiones. En invierno, se usan durante los primeros tres días del Año Nuevo, en la ceremonia de apertura del Año Nuevo el 7 de enero, y en el Festival del Pequeño Año Nuevo el 15 de enero. En verano, se usan solo para Hassaku (cuando las geiko y maiko visitan a sus maestros y a las casas de té ochaya para expresar su gratitud), celebrado el 1 de agosto según el calendario lunar. La primera vez que una maiko usa un kimono negro con emblema es para su iniciación. Durante los dos años siguientes, usa kimonos ricamente decorados con hermosos diseños en los hombros y las mangas. A partir del tercer año, usa un kimono negro con emblema más maduro, sin diseños en los hombros.

Normalmente, una maiko ata una cuerda decorativa llamada obi-jime alrededor de su darari-no-obi, y coloca un adorno llamativo de obi-dome llamado pocchiri en el darari-no-obi. Sin embargo, cuando usa un kimono negro con emblema, no usa una cuerda obi-jime. El kimono se viste hábilmente para mantener su forma y no desmoronarse, incluso si no se utiliza una cuerda obi-jime. Los kimonos negros con emblema son atuendos formales y llevan el emblema familiar de la casa de alojamiento okiya de la maiko.

En la ceremonia de apertura del Año Nuevo, es impresionante ver a la maiko y a sus hermanas mayores geiko reunidas, todas vestidas con sus kimonos negros con emblema. Aunque las geiko y maiko usan sus kimonos negros con emblema en ocasiones especiales como celebraciones para los patrocinadores o eventos oficiales, es raro verlas a todas reunidas, cada una usando su kimono negro con emblema.

Durante la producción festiva única del barrio de Gion conocida como Teuchi, todas las artistas y intérpretes, desde las geiko hasta las intérpretes jikata (quienes cantan o tocan el shamisen de tres cuerdas), visten un kimono negro con emblema, lo cual es un espectáculo poco común.

Los kimonos negros con emblema también se usan para servir té en fiestas de té, que se ofrecen con el atuendo formal, y para servir té en la ceremonia del té Miyako Odori. La casa okiya ordena un kimono negro con emblema hecho a medida para cada maiko. Las geiko y maiko nunca olvidan cuánto se conmueven cuando se ponen por primera vez un kimono negro con emblema.

Una geiko primero debe entrenar como maiko antes de convertirse en geiko. Durante el período de sakko, que dura dos semanas antes de que una maiko se convierta en geiko, y durante los primeros tres días después de convertirse en geiko, ella llevará un kimono negro con emblema.

El kimono negro con emblema es muy diferente en apariencia al vistoso kimono de color con emblema.

El kimono negro proporciona un fuerte contraste con el maquillaje blanco, creando una apariencia elegante e indescriptible.

El papel de una Geiko芸妓さんのお仕事

Es fácil imaginar a una maiko con un kimono colorido, un largo fajín darari-no-obi, sandalias de plataforma okobo y el cabello peinado en un estilo tradicional.

Pero, ¿qué hay de una geiko?

Cuando una maiko alcanza los veinte años, se gradúa de ser maiko y su título cambia a geiko. También hay diferencias en su apariencia. Ahora lleva una peluca kazura en lugar de peinarse el cabello ella misma y ya no usa el largo fajín darari-no-obi.

¿Cuál es su papel? ¿Qué hace exactamente una geiko?

Después de completar su aprendizaje en la casa de alojamiento okiya donde fue preparada como maiko, ella se independiza oficialmente. Su vida entonces cambia drásticamente. En lugar de vivir en la okiya, vive por su cuenta y hace todo por sí misma. Cuando una geiko se independiza, se convierte en autónoma.

Una geiko principalmente trabaja en banquetes ozashiki entreteniendo a clientes que se convirtieron en sus patrocinadores cuando era maiko. Una casa de té ochaya, donde geiko y maiko entretienen, o una casa okiya se convierte en su manager y gestiona su horario y citas. En otras palabras, la casa de té ochaya o la casa okiya realiza servicios secretariales para la geiko.

El papel principal de una geiko es realizar danzas mai. En una sola noche, una geiko pasa de un banquete ozashiki a otro, interpretando danzas mai. Por supuesto, su papel implica servir alcohol en el banquete ozashiki. También anima la fiesta y entretiene a los participantes. Sin embargo, su papel principal y más importante es realizar danzas mai.

Hay dos tipos de papeles como geiko. Los papeles como intérpretes tachikata bailan la danza tradicional mai o tocan instrumentos como la flauta y percusión como los tambores taiko, mientras que los papeles como intérpretes jikata cantan o tocan el laúd shamisen de tres cuerdas, ambos son esenciales en un banquete ozashiki. Especialmente son indispensables los papeles como intérpretes tachikata quienes bailan la danza tradicional mai y los intérpretes jikata quienes tocan el laúd shamisen para la fiesta. Aunque la dueña de la casa de té ochaya suele determinar el programa de danza mai según el propósito de la fiesta, las geiko y los intérpretes jikata también pueden seleccionar la actuación para un banquete ozashiki, como una danza estacional o una danza celebratoria para una ocasión auspiciosa.

Este conocimiento no se puede adquirir de la noche a la mañana y requiere muchos años de entrenamiento como maiko. Incluso después de graduarse como maiko, una geiko continúa asistiendo a lecciones diarias, igual que cuando era maiko. Esto muestra la profundidad de las artes escénicas tradicionales.

Después de convertirse en geiko, lleva tiempo antes de ser reconocida como una geiko de pleno derecho. El siguiente desafío para una geiko es dedicarse a su entrenamiento para convertirse en una maestra acreditada con el título de natori.

Las geiko interpretan danzas tradicionales mai de manera glamorosa y encantadora. En ocasiones, toman el control de la fiesta, sirven y entretienen a los clientes como profesionales. Noche tras noche, cautivan el mundo Kagai de geiko y maiko.

Abanicos Uchiwa – Símbolos del comienzo del verano –初夏の風物詩、うちわ

Cada año, cuando la gente espera con ansias el fin de la temporada de lluvias, las geiko y maiko del barrio de Gion confeccionan abanicos uchiwai con sus nombres impresos en caracteres grandes.

Entregan estos abanicos uchiwai a las casas de té ochaya, restaurantes, bares y otros establecimientos que frecuentan. Estos elegantes abanicos uchiwai, luciendo los nombres de geiko y maiko en letras rojas, son símbolos indispensables del verano y adornan las entradas de las casas de té ochaya en el distrito de Kagai, donde viven y trabajan las geiko y maiko.

Destacadas casas de té ochaya y restaurantes reciben abanicos uchiwai de todas las geiko y maiko del barrio de Gion. En julio, la exposición de estos abanicos cubriendo las paredes de las casas de té ochaya y restaurantes es realmente cautivadora. Esta espectacular escena es también la primera señal del verano.

Hay dos tipos de abanicos uchiwai: aquellos en los que las maiko han escrito a mano el nombre de su casa de alojamiento okiya junto con su propio nombre y aquellos en los que las geiko han escrito a mano su nombre y apellidos.

Los abanicos uchiwai son apreciados por las casas de té ochaya y los restaurantes, cada uno elaborando formas únicas y sofisticadas de exhibirlos. Algunos muestran los abanicos uchiwai en ranuras cortadas en cilindros de bambú, mientras que otros los exhiben en marcos de madera hechos a mano. Los abanicos uchiwai se exhiben en un orden específico, comenzando con las geiko senior y terminando con las maiko que iniciaron recientemente. En el barrio de Gion se exponen hasta 80 uchiwai.

Por supuesto, las geiko y maiko también deben entregar sus abanicos uchiwai a sus clientes. Sin embargo, tienen estrictamente prohibido entregar sus abanicos uchiwai ellas mismas, por lo que las casas de té ochaya entregan los abanicos a sus clientes en su nombre.

Los clientes esperan con impaciencia estos encantadores regalos veraniegos del distrito de Kagai, preguntándose cuántos recibirán este año. La visión de un caballero paseando por el distrito de Kagai en el crepúsculo veraniego, con un abanico uchiwai metido en la espalda de su yukata (kimono de algodón para el verano), es una imagen de elegancia y sofisticación.

El número de kimonos着物の数

¿Cuántos kimonos poseen las geiko y maiko? Todos los kimonos que usa una maiko son preparados por su casa de alojamiento okiya. Antes de convertirse en maiko, primero debe ser aprendiz junior y luego aprendiz. Durante ambas etapas, no se permite asistir a las lecciones con ropa occidental, y se provee vestimenta especial para las lecciones. Cuando finalmente se convierte en aprendiz y asiste a un banquete ozashiki, se viste con el atuendo apropiado de maiko.

Debido a que los kimonos son uniformes para las maiko, su casa okiya siempre gestiona sus kimonos mediante comunicación constante con la tienda de kimonos para asegurarse de que las maiko no experimenten inconvenientes con ellos. La dueña de la casa okiya considera cuidadosamente todos los detalles relacionados con los kimonos, desde los patrones y colores hasta la calidad de la tela, y siempre prepara kimonos limpios y nuevos para sus maiko. En cuanto a los tipos de kimonos, cabe destacar que el Yuzen pintado a mano de Kioto es el más común (*1).

Sin embargo, cuando una maiko se convierte en geiko y se independiza, su situación con los kimonos cambia drásticamente. Ya no tiene acceso a kimonos preparados por su casa okiya, y debe preparar sus propios kimonos. A diferencia de antes, ahora puede hacer kimonos a su gusto, lo cual es parte del disfrute, pero hay muchos, muchos kimonos que debe preparar. Desde el atuendo formal usado con una peluca kazura y un kimono de color con emblema, hasta kimonos usados con un peinado occidental, no solo necesita un kimono para cada estación, sino también para meses específicos. También necesita kimonos con diferentes colores y patrones, lo que significa que requiere docenas de kimonos.

El primer kimono que una geiko encarga suele ser hecho a medida, basado en sus aspiraciones y sentimientos. Con el paso de los años, encargar un nuevo kimono se convierte en una fuente de ánimo para la geiko, y espera con ilusión lucir su kimono favorito en los banquetes ozashiki. Los kimonos que evocan recuerdos, como aquellos hechos para una actuación específica de danza mai, se guardan con gran cuidado.

Los kimonos son artículos reemplazables. Como tales, es natural tener el deseo de encargar un kimono tras otro. No hay fin para el disfrute de tener kimonos hechos con tus colores y patrones favoritos. Después de varios años, una geiko dedica una habitación entera de su hogar a los kimonos, donde guarda docenas e incluso cientos de ellos. Este amor por la elegancia es único en este mundo glamoroso.

  1. El Yuzen pintado a mano: una artesanía tradicional de Kioto, es un método de teñido que requiere un tiempo extraordinariamente largo. Los patrones se dibujan con pincel sobre tela blanca, como si fuera una pintura.

Kimono acortado縫い上げ

Cuando observas detenidamente el kimono de una maiko, notarás que la tela ha sido doblada y cosida alrededor de las áreas de los hombros y en los extremos de las mangas. Normalmente, el patrón del kimono en estas áreas sería continuo, pero el patrón se ve interrumpido porque el kimono ha sido acortado para hacerlo más pequeño en tamaño.

El lugar y la medida en que se acorta un kimono generalmente dependen de la forma del cuerpo de cada persona, pero el kimono de una maiko siempre se acorta. Además, normalmente las mangas de un kimono tienen una longitud de 114 centímetros, pero las mangas del kimono de una maiko se acortan a aproximadamente 95 centímetros.

Estos kimonos acortados nos recuerdan al yukata (kimono de algodón para el verano) que usábamos de niños. Los yukata están diseñados para ser ligeramente más grandes, lo que permite ajustarlos a medida que el niño crece. Las mangas y el dobladillo inferior acortados se pueden soltar para que el niño pueda volver a usar el mismo yukata el año siguiente.

La mayoría de las maiko se inician a los 16 años, por lo que se espera que aún estén en crecimiento. Hay diferentes kimonos para cada estación del año, y todos ellos son acortados para la maiko. A medida que ella crece, sus kimonos se ajustan. La casa de alojamiento okiya prepara todos sus kimonos, y la tienda de kimonos de la okiya los acorta para cada maiko.

Todos los kimonos que usa una maiko, desde el kimono formal negro con emblema y el kimono de color con emblema para celebraciones, hasta el kimono habitual para banquetes ozashiki donde la maiko entretiene, el kimono para sus clases diarias de baile mai y su yukata de algodón para el verano, son acortados para adaptarse a su tamaño. Usar kimonos acortados es un símbolo de una maiko y una indicación de que todavía está en su adolescencia. Esta es una costumbre que proviene de los días en que las maiko eran niñas en su temprana adolescencia. Los kimonos llamativos y extravagantes que las maiko suelen usar tienen patrones hermosos. Acortar las mangas a veces corta el patrón de la tela del kimono, pero se considera que eso añade encanto a la maiko.

Con su peinado tradicional, el darari-no-obi, las sandalias de plataforma okobo y los elaborados adornos para el cabello hana kanzashi que ondean mientras caminan, las maiko se mezclan en el paisaje urbano del barrio de Gion. La belleza de las maiko trasciende el tiempo, su presencia imponente es una parte crucial de la cultura.

Aunque la cultura Kagai de geiko y maiko y sus antiguas costumbres son muy particulares, cada regla y costumbre, por más trivial que parezca, tiene un significado significativo y nos enseña la virtud de las tradiciones inmutables. El acortamiento del kimono es testimonio del crecimiento de una maiko.

Geiko y Maiko
– Transmitiendo el Arte Elegante de Gion –祇園の雅を伝える

En el distrito de Kagai del área de Gion, todavía perdura el estilo de vida tradicional de antaño. Designado como un distrito de preservación para grupos de edificios históricos, el paisaje urbano de Gion conserva su apariencia original.

Las estrellas de Gion son todas mujeres, siendo las geiko y maiko las más destacadas. Cuando están en la adolescencia, se les llama maiko. Una vez que alcanzan los 20 años y son reconocidas por la Directora de la Escuela de Danza Kyomai, se convierten en geiko, las “hermanas mayores” de la zona. Ser maiko representa el período de formación para convertirse en geiko. Tras acumular experiencia en la danza mai y otras habilidades, finalmente una maiko se convierte en geiko.

¿Qué hacen exactamente las geiko y maiko? Ellas interpretan el estilo Inoue de danza tradicional conocido como Kyomai. La Escuela Inoue de Danza Kyomai es la única autorizada para realizar danzas mai en el barrio de Gion Kobu. Para las geiko y maiko, todo gira en torno a la interpretación de la danza mai. Incluso hay un dicho que dice: “Todo comienza y termina con la danza mai.”

Además de la danza mai, uno de los roles de las geiko y maiko es dominar la cultura japonesa a través de la música tradicional, la ceremonia del té, el arte floral kadō y la caligrafía shodō. La mayoría de los días, las geiko y maiko participan en lecciones desde la mañana. Exceptuando el poco tiempo libre que tienen, pasan todo el día practicando.

Peinarse al estilo tradicional japonés y aplicarse el maquillaje blanco también requiere de práctica hasta que se acostumbran. Incluso cuando se dirigen a una casa de té ochaya para interpretar una danza mai, visten un traje con un largo fajín darari-no-obi. Su trabajo como maiko o geiko comienza con la preparación de su apariencia.

Las geiko que interpretan danzas mai se llaman tachikata, mientras que las que cantan y tocan el laúd shamisen se llaman jikata. A medida que avanzan en su carrera como geiko, algunas pueden cambiar de tachikata a jikata.

Las geiko y maiko son muy solicitadas. No solo interpretan danzas mai en banquetes ozashiki, sino que también actúan en escenarios de la zona de Gion durante la primavera, en la actuación de danza Miyako Odori, y en otoño, en la presentación pública Onshukai. También aportan un toque de elegancia a eventos y celebraciones, y actúan como embajadoras activas de la cultura japonesa, viajando tanto dentro como fuera del país.

A través de sus danzas mai, comparten la danza tradicional japonesa con el mundo. Y al vestir los trajes tradicionales, mantienen viva la herencia de una cultura que ha perdurado durante siglos. Estos son los roles de las geiko y maiko. Su esplendor se refleja en sus gestos y puede percibirse incluso en la punta de sus dedos. Y sus movimientos perfectamente coordinados en las danzas grupales son prueba del resultado de su entrenamiento diario.

El Paisaje Sonoro del Barrio de Gion Kobu
– Departamento de Música Clásica Nagauta祇園甲部を彩る 長唄科

El nagauta es una forma de música clásica interpretada con el laúd de tres cuerdas shamisen, que se desarrolló junto al teatro Kabuki durante el período Edo (1603–1867). A partir del siglo XVIII, los programas de Kabuki listaban el lugar de origen del músico como su título. Por ejemplo, si un músico de Edo (ahora Tokio) interpretaba una canción nagauta, su título sería «Edo Nagauta.» Durante el período Kyōhō (1716-1736), los músicos de Edo comenzaron a interpretar canciones nagauta, que con el tiempo se conocieron simplemente como nagauta.

El nagauta ganó popularidad a principios del período Edo y se volvió cada vez más diverso al incorporar elementos de los estilos tokiwazu y kiyomoto, que provenían del estilo bungō, así como del estilo ōsatsuma. Eventualmente, surgió el estilo nagauta que se interpretaba en los banquetes ozashiki para entretener a los clientes fuera del teatro. El nagauta combina secciones rítmicas y llamativas adecuadas a la música teatral con partes melódicas que expresan paisajes visuales y emocionales.

En los banquetes ozashiki cotidianos, las canciones nagauta se interpretan con un laúd shamisen de cuello delgado, lo que hace que sea obligatorio para una maiko que aspire a debutar como intérprete jikata (quien canta y toca el shamisen) en el barrio de Gion Kobu aprender nagauta. En los últimos años, más aspirantes con diversos antecedentes han buscado iniciarse como intérpretes jikata en el área de Gion, incluyendo aquellas que ingresaron a este mundo después de graduarse de la universidad sin experiencia previa con el shamisen y aquellas con experiencia en el instrumento.

En el estilo nagauta, la cantante y la intérprete de shamisen suelen ser roles separados. Sin embargo, en Gion Kobu, las intérpretes jikata deben cantar y tocar el shamisen simultáneamente en los banquetes ozashiki, lo que representa un desafío incluso para quienes ya tienen experiencia con el instrumento.

Además, las canciones que la Escuela Inoue de Danza Kyomai considera kamigata (canciones de la región de Kioto-Osaka) también son transmitidas por las intérpretes jikata. Incluso canciones conocidas con el mismo título tienen letras y melodías únicas en el área de Gion. Aquellas que aspiran a iniciarse como intérpretes jikata deben tomar una variedad de lecciones. Además del nagauta, deben aprender los estilos tokiwazu y kiyomoto de música narrativa, así como baladas jiuta y kouta, todas ellas acompañadas por el shamisen, lo que no es una tarea fácil.

El estilo subayashi de nagauta se presenta en el espectáculo público de danza Onshukai que se celebra cada otoño. En esta actuación, se excluye la danza y solo se interpretan el canto, el shamisen y la percusión (tambores taiko, tambores grandes ozutsumi, tambores pequeños kozutsumi y flautas), permitiendo que el público se concentre en el canto y el shamisen. Sin embargo, a diferencia de la música occidental, no hay una directora de orquesta, lo que llena el escenario de una tensión única de la música japonesa.

El Sonido Elegante del Barrio de Gion Kobu
– Departamento de Baladas Kouta祇園甲部の小粋な音色 小唄科

Las baladas Kouta son canciones interpretadas con el laúd shamisen de duración relativamente corta.

Durante el periodo Edo tardío (1603–1867), en Edo (ahora Tokio), las canciones provenientes de Osaka, Kioto y otras regiones se conocían como hauta (※1). Aunque la mayoría de los compositores de hauta eran anónimos, surgieron dos nuevos estilos: el utazawa (※2), que son canciones hauta interpretadas lenta y elegantemente, y el kouta, que apareció algo después, con un ritmo más rápido.

La creadora de las baladas kouta, Oyō Kiyomoto (1840-1901), interpretó Chiruru-wa-Uki por primera vez en 1855. La popularidad de esta canción sentó las bases del estilo kouta. Oyō Kiyomoto era hija del segundo maestro del estilo Kiyomoto, Dayu Enju, y esposa del cuarto maestro del mismo nombre.

La técnica de incorporar el estilo hauta en el estilo bungo de la música narrativa jōruri (que incluye los estilos tokiwazu, tomimoto y kiyomoto) se utilizó para realzar el tono emocional. A medida que el estilo kiyomoto desarrolló vínculos más estrechos con el teatro Kabuki, los compositores de kiyomoto comenzaron a adaptar las melodías a un tono más ligero, lo que dio lugar de forma natural a un estilo hauta con un toque kiyomoto, lo que a su vez condujo al desarrollo de la moderna balada kouta.

En el periodo Meiji (1868-1912), las baladas kouta ganaron popularidad en el distrito Kagai, y hacia el final del periodo Taisho (1912-1926), Sōshian Yoshida (1875-1946), también conocido como Kikunosuke Kiyomoto, se dedicó a componer baladas kouta y adaptó obras Kabuki famosas en forma de piezas teatrales kouta.

Las baladas kouta también se integraron al mundo de la danza tradicional gracias a la creación de coreografías específicas. En el periodo Showa temprano (1926–1989), las geiko de todo Japón comenzaron a grabar discos, alcanzando fama nacional. Con la llegada de la televisión y la radio comercial, su popularidad alcanzó niveles tan altos que se habló de un «boom del kouta«.

Una característica distintiva de las baladas kouta es que tanto el canto como el shamisen evitan los sonidos marcadamente rítmicos, optando por tonos más suaves y un tempo ligero y rápido. Generalmente, se utiliza la uña para tocar el shamisen, pero cuando se interpretan como acompañamiento de una danza en un banquete, se emplea una púa.

En la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen, las estudiantes practican baladas kouta en el estilo kasuga, fundado en 1928 por Toyo Kasuga (1881-1962), quien más tarde se convirtió en instructor de kouta en la escuela.

El repertorio de kouta de la Escuela Inoue de Danza Kyomai incluye canciones compuestas por Toyo Kasuga, como Umegawa, Osono, Osome y Umeichirin. En particular, Kasuga Sanbasō se interpreta en ocasiones festivas.

  1. Canciones hauta:
    Breves piezas para shamisen originarias de Kioto y Osaka, populares en Edo (ahora Tokio) durante el periodo Edo tardío.
  2. Canciones utazawa:
    Canciones lentas interpretadas con el shamisen. Este estilo se desarrolló en Edo al final del periodo Edo.

El Sonido de la Balada Jiuta: Un Legado Musical en Gion
– Departamento de Baladas Jiuta祇園町に受け継がれる 地唄の音色 地唄科

Las baladas jiuta surgieron a finales del siglo XVI como música interpretada con el laúd shamisen. Desde entonces, han sido compuestas y transmitidas por músicos con discapacidad visual, como los kengyo (funcionarios cortesanos de mayor rango) y kōtō (funcionarios de menor rango) en las regiones de Osaka y Kioto, especialmente en esta última.

En los banquetes ozashiki, las baladas jiuta son interpretadas por canciones que cantan mientras tocan el shamisen. A diferencia de la música clásica nagauta y el estilo narrativo jōruri, que surgieron como música teatral, en las baladas jiuta, una sola persona realiza tanto el canto como el acompañamiento instrumental. En ocasiones, se añaden instrumentos como el arpa koto, el violín kokyū o la flauta de bambú shakuhachi. Sin embargo, en el área de Gion, rara vez se escucha la shakuhachi; normalmente se combina con el shamisen.

En el Departamento de Baladas Jiuta de la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen, también se ofrecen clases de arpa koto y violín kokyu, y las estudiantes practican todos los días para mejorar sus habilidades. Hay un amplio abanico de estudiantes que toman clases de arpa koto, incluyendo maiko que tocan el arpa koto por primera vez, geiko interesadas en aprender el instrumento, y aquellas que ya estaban familiarizadas con las baladas jiuta antes de venir a la zona de Gion y desean ampliar sus estudios. Además, no solo los intérpretes jikata (que cantan y tocan el shamisen) toman estas lecciones; los intérpretes tachikata (que se dedican principalmente a la danza) también participan.

Una característica destacada de la música jiuta en Gion Kobu es que se interpreta con el yanagawa shamisen, en lugar del shamisen jiuta común (que tiene un cuello de tamaño mediano). El yanagawa shamisen, también conocido como kyoshamisen (shamisen de Kioto), conserva la forma más antigua del instrumento, con un cuello incluso más delgado que el del shamisen de cuello fino utilizado en la música clásica nagauta, y utiliza el tipo de púa más antiguo llamado kyobachi. Su tono es bajo y profundo, con notas que resuenan ricamente en el ambiente del banquete ozashiki. Este instrumento, a pesar de su delicado aspecto, ofrece un sabor musical único e inigualable.

Gracias a la influencia de la Escuela Inoue de Danza Kyomai en Gion Kobu, el yanagawa shamisen también se ha transmitido entre las intérpretes jikata. Algunas de las baladas jiuta interpretadas incluyen Kurokami, presentada por una maiko durante su ritual de erikae al convertirse en geiko, y Yamatobumi, interpretada en la ceremonia de apertura de la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen. También se preservan baladas como Gio Gijo, compuesta por Seikin Tomiyama, y Momotose, de Seigin Hagiwara, diseñadas para las danzas Kyomai de las maikos y geikos. Además, piezas casi desaparecidas como Toribeyama y otras baladas jiuta se han mantenido vivas gracias a las intérpretes de Gion Kobu.

Las intérpretes jikata en el barrio de Gion Kobu continúan transmitiendo estas valiosas baladas jiuta utilizando instrumentos antiguos, junto con las danzas mai que las acompañan, un arte raro incluso dentro de la Escuela Inoue de Kyomai. Ambas tradiciones están profundamente entrelazadas y se han preservado hasta las generaciones actuales.

El Sonido de la Música Narrativa Jōruri Resonando en Kioto
– Departamento de Música Narrativa Tokiwazu京に流れる浄瑠璃 常磐津科

El estilo tokiwazu es uno de los estilos bungo de música narrativa jōruri que surgió tras la popularidad del estilo bungo (※1) durante el periodo Edo temprano (1603–1867). Muchos estilos de canciones jōruri, incluido el estilo kiyomoto, derivaron del estilo bungo.

La popularidad del estilo bungo arrasó en Edo (actual Tokio). Estas canciones, profundamente melancólicas y provocadoras, fueron prohibidas en 1731 por incitar amantes al suicidio y corromper la moral pública. Tras la prohibición, Bungo-no-Jō Miyakoji (?-1740) regresó a Kioto, pero su hijo adoptivo Mojitayu Miyakoji (1709-1781), que permaneció en Edo, añadió su propio toque al estilo bungo y estableció en 1747 su propio estilo musical bajo el nombre Mojitayu Tokiwazu. Aunque el estilo tokiwazu se desarrolló en Edo, su fundador, Mojitayu Tokiwazu I, nació en Kioto, lo que vincula estrechamente este estilo con Kioto.

En sus inicios, el estilo conservaba una fuerte influencia del bungo, y la mayoría de las canciones describían la vida contemporánea en Edo, como fugas amorosas de parejas. Sin embargo, con el tiempo evolucionaron hacia canciones dinámicas y de gran escala, ideales como acompañamiento para obras de teatro Kabuki. Las melodías heredan las virtudes del estilo bungo, expresando gráficamente los paisajes emocionales de los amantes con voces hermosas, mientras mantienen un ritmo y tempo relativamente constante para adaptarse a los movimientos del Kabuki. Canciones solemnes acompañaban piezas históricas sobre samuráis y nobles de la corte, mientras que melodías ricas en emociones ilustraban historias de la vida cotidiana en Edo.

El estilo tokiwazu es adecuado como acompañamiento para la danza tradicional, ya que transmite de manera natural las líneas y emociones de los personajes, logrando un buen equilibrio entre las partes cantadas y narrativas de una canción.

En las interpretaciones del estilo tokiwazu, los roles se dividen entre el tayu, quien realiza la narración jōruri, y el intérprete del shamisen. La vocalización del tayu no es técnicamente complicada, lo que permite una interpretación fluida. En contraste, el intérprete del shamisen produce un tono solemne y profundo. Hay canciones que representan escenas de obras, canciones desarrolladas como acompañamiento para danza tradicional, y melodías compuestas para ocasiones festivas.

En la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen, las estudiantes practican el estilo tokiwazu de música narrativa. Aunque rara vez se interpreten en los banquetes ozashiki del barrio de Gion Kobu, las canciones tokiwazu forman parte de las actuaciones públicas de danza del Onshukai que se celebran cada otoño.

En la Escuela Inoue de Danza Kyomai, canciones como Genta Ebira y Modori Kago se transmitieron como piezas de Edo. Hoy en día, estas canciones se interpretan en el estilo tokiwazu, aunque presentan diferencias significativas con las versiones más conocidas. Estas valiosas canciones se preservan gracias a las jikata, quienes interpretan canciones tokiwazu mientras tocan el shamisen.

  1. Estilo bungo de música narrativa jōruri:
    Este estilo musical nació de la tradición del maestro Bungo-no-Jō Miyakoji. Actualmente, permanecen los estilos tokiwazu, tomimoto, shinnai, miyazono y kiyomoto.
  2. Música narrativa jōruri:
    Tipo de música narrativa derivada de las canciones heikyoku (que combinan narración y canto) y canciones de Noh. Su nombre proviene de la obra La historia de Jōruri, popular hacia el final del periodo Muromachi (1394–1569).

El Estilizado Sonido de la Música Narrativa Jōruri en el Barrio de Gion Kobu
– Departamento de Música Narrativa Kiyomoto祇園甲部の粋な浄瑠璃 清元科

El estilo tomimoto se originó a partir del estilo tokiwazu. El segundo maestro del estilo tomimoto, Itsukidayu, se separó de esta tradición y fundó su propio estilo musical en 1814, al que llamó estilo kiyomoto. Adoptó el nombre de Enjudayu Kiyomoto (1777-1825) y se convirtió en el primer maestro de esta nueva corriente.

Entre los distintos tipos de música narrativa jōruri de estilo bungo (※1) que surgieron durante el periodo Edo temprano (1603–1867), el estilo kiyomoto nació en el periodo Edo tardío, siendo el más reciente de todos el estilo jōruri (※2). Este estilo se caracteriza por sus técnicas vocales decorativas y una entonación variada, lo que añade riqueza y esplendor a la música. Similar al estilo tokiwazu, utiliza un shamisen con cuello mediano, que produce un sonido suave y encantador. Sin embargo, como el énfasis está en el aspecto narrativo, el shamisen tiene un papel más sutil. Las canciones se distinguen por una amplia gama de expresiones, variaciones en el tempo y el volumen, así como melodías ingeniosas, elegantes y sensuales.

Con tempos fluctuantes y una melodía decorativa, el kiyomoto es considerado el estilo más estilizado y técnico entre los estilos bungo de música narrativa jōruri. A diferencia del estilo tokiwazu, que se desarrolló como música teatral para el Kabuki, la mayoría de las canciones kiyomoto fueron originalmente creadas para ser interpretadas sin danza. Sin embargo, hoy en día han sido coreografiadas y son representadas por diversas escuelas de danza tradicional.

Cuando se interpretan canciones kiyomoto, los roles se dividen entre el tayu, quien narra el jōruri, y el intérprete del shamisen que lo acompaña. El shamisen realza naturalmente las notas sostenidas y agudas de la narración jōruri, produciendo un sonido delicado y un tiempo exquisito que resalta las emociones y el paisaje interior que evoca la narración.

En la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen, las estudiantes practican el estilo kiyomoto de música narrativa. Aunque las canciones kiyomoto rara vez se interpretan en los banquetes ozashiki del barrio de Gion Kobu, forman parte de las actuaciones públicas de danza del Onshukai, celebradas cada otoño.

  1. Estilo bungo de música narrativa jōruri: Este estilo nació de la tradición del maestro musical Bungo-no-Jō Miyakoji. Actualmente, los estilos tokiwazu, tomimoto, shinnai, miyazono y kiyomoto se mantienen vigentes.
  2. Música narrativa jōruri: Tipo de música narrativa originada en las canciones heikyoku (que combinan texto narrativo y canto) y canciones de Noh. Su nombre proviene de la obra La historia de Jōruri, popular hacia el final del periodo Muromachi (1394–1569).

Profundizando el Conocimiento de la Música Tradicional Japonesa
– Departamento de Laúd Shamisenより深く邦楽をまなぶ 三味線科

En el distrito de Gion Kobu, las intérpretes se dividen en dos grupos: las tachikata, quienes se dedican al baile, y las jikata, que cantan y tocan el shamisen. Aunque las maiko y geiko que son tachikata no cantan ni tocan el shamisen en los banquetes ozashiki, las lecciones de este instrumento son obligatorias para las maiko una vez que se inician en Gion Kobu.

Para profundizar en su comprensión del baile mai, las estudiantes aprenden a tocar el shamisen, que proporciona la música que acompaña sus danzas. Como maiko, se pone un gran énfasis en el baile mai, por lo que comienzan sus lecciones de danza antes de su iniciación. Una vez que debutan, reciben otras lecciones en la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen.

El shamisen es un instrumento que se toca pellizcando sus tres cuerdas con una púa. Al principio, cuando las estudiantes no están acostumbradas al peso del instrumento, es común que bajen gradualmente el tenjin (※1), lo que dificulta mantener una postura adecuada al sostener el shamisen. Además, al intentar tocar una cuerda, la púa puede golpear accidentalmente otras cuerdas, lo que requiere de un gran esfuerzo para producir el sonido deseado. Uno de los mayores desafíos es dominar las posiciones en el diapasón.

En la fiesta de yukata de verano, las estudiantes demuestran los resultados de su entrenamiento. Para prepararse, memorizan las partituras del shamisen mientras cumplen con su rutina diaria de lecciones. Memorizar estas partituras puede ser extremadamente difícil. Cuanto más se esfuerzan por recordarlas, más ansiosas se sienten. Al intentar aprender la siguiente sección, a menudo dudan y sienten que han olvidado lo anterior. Este proceso resulta especialmente arduo. Durante la presentación, las estudiantes nunca actúan solas, siempre lo hacen en grupo o con sus hermanas mayores. Esto significa que su primera actuación puede estar llena de ansiedad y nervios por cometer errores. Sin embargo, al participar repetidamente en la fiesta de verano de yukata y en recitales, las estudiantes mejoran gradualmente, avanzan hacia canciones más difíciles y desarrollan la confianza necesaria para continuar su aprendizaje en los años venideros.

  1. Tenjin
    La sección superior del shamisen.

La Danza Kyomai: Preservando las Artes Escénicas de Gion Kobu
– Departamento de Danza Tradicional –祇園甲部の芸を支える京舞 舞踊科

La Escuela Inoue de Danza Kyomai enseña kamigata mai (※1), un estilo de danza que se desarrolló en la región de Kioto-Osaka.

Como parte de su formación, las aprendices que aspiran a convertirse en maikos viven en casas de hospedaje llamadas okiya. Después de un tiempo, se les permite tomar lecciones de danza mai. Para iniciarse como maiko en el barrio de Gion Kobu, es esencial tomar lecciones de Kyomai (el estilo de danza mai propio de Kioto).

En su primera lección, aprenden a hacer una reverencia y luego comienzan a aprender la danza Kadomatsu, que se realiza en la celebración de Año Nuevo. Aprenden los elementos más fundamentales de la Escuela Inoue de Danza Kyomai, incluidos los movimientos básicos como bajar el oido (pronunciación en dialecto de Kioto para “glúteos”), avanzar un pie y retirarlo, abrir y apuntar un abanico plegable ōgi, manejar un ōgi y mantener el ritmo.

Todo lo que hacen lo experimentan por primera vez: su primer kimono, su primera lección… A medida que continúan sus lecciones y se familiarizan con todo, aprenden canciones como Matsuzukushi, Na-no-Ha, Shichi Fukujin, Yanagi Yanagi, Yottsu-no-Sode y Kurokami. A medida que se acerca el día de su iniciación como maiko, progresan a canciones que se interpretan en banquetes ozashiki, como Gion Kouta y Kyoto-no-Shiki.

En la actuación de danza Miyako Odori en primavera, llevan trajes a juego y experimentan bailar con todas las maikos y geikos del barrio de Gion Kobu, aprendiendo a sincronizar su respiración con la de sus hermanas mayores. También aprenden canciones clásicas de la Escuela Inoue de Danza Kyomai, que interpretan en el espectáculo público de danza Onshukai en otoño.

Con el paso de los años, surgen más oportunidades para actuar, como Matsuzukushi en el Festival de Primavera del Santuario Yasaka, el Suzume Odori realizado tras la Procesión Hanagasa del Festival de Gion dedicado a las deidades, y el Miyako-no-Nigiwai, una actuación conjunta de los cinco distritos Kagai de Kioto.

Fuera de las lecciones para el Miyako Odori y el espectáculo Onshukai, las maikos principalmente practican canciones de temporada que se interpretan en banquetes ozashiki. Una vez que se convierten en geiko, su repertorio cambia para adaptarse a sus nivel individual de competencia.

Finalmente, con el permiso de la directora de la Escuela Inoue de Danza Kyomai, se convierten en maestras natori y se les permite llevar el apellido Inoue. Como geiko con el título de maestra natori, se dedican al interminable camino de las artes.

  1. kamigata mai
    Una danza que se originó en la región de Kamigata, en Kioto y Osaka.

La Melodía de la Flauta Resonando en el Barrio de Gion Kobu
– Departamento de Flauta –祇園甲部に響く笛の調べ 笛科

En el Departamento de Flauta de la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen, las estudiantes practican las flautas de bambú shinobue y nohkan.

Debido a que las flautas japonesas no tienen una estructura sencilla, no producen sonido simplemente soplando en ellas. Por lo tanto, las estudiantes primero aprenden a tocar la flauta shinobue. La primera dificultad a la que enfrentan es aprender a producir sonido. Aunque se requiere una gran cantidad de aire para generar un sonido, no se consigue simplemente soplando con fuerza. Con la práctica continua, las estudiantes aprenden gradualmente a producir sonido y, con el tiempo, a tocar el instrumento con libertad, aunque alcanzar este nivel requiere mucho esfuerzo.

La nohkan es una flauta transversal de bambú utilizada principalmente en el teatro Noh. Caracterizada por un sonido heeee agudo llamado hishigi, que es particularmente difícil de producir, la nohkan es uno de los instrumentos más complejos de dominar entre los instrumentos tocados por las geiko y maiko. Debido a su estructura única, no es posible tocar la escala occidental de do re mi. En su lugar, tiene una escala especial que genera una sensación única de tensión. Aunque las lecciones de flauta pueden parecer estrictas, hay una riqueza especial en el nivel de tensión que se encuentra en el sonido de la flauta.

En el barrio de Gion Kobu, el repertorio de la Escuela Inoue de Danza Kyomai está influenciado principalmente por el drama clásico nohgaku. Por ello, la flauta de bambú nohkan se utiliza con frecuencia como acompañamiento en hongyōmono (obras influenciadas por el teatro Noh). Ocasionalmente, se interpreta en forma de icchō ikkan (obras acompañadas solo por un instrumento, como un pequeño tambor de mano kozutsumi y una flauta).

Mientras que la flauta nohkan no requiere cambiar de instrumento, la flauta shinobue debe ajustarse al tono del laúd kshamisen. Por ello, se preparan flautas shinobue de diferentes longitudes y tonos, utilizándose una flauta distinta para cada interpretación. El tono de la shinobue es suave y claro, lírico pero flexible y poderoso.

En los banquetes ozashiki, la flauta shinobue se interpreta a veces como el ritmo oyahashi para la danza mai. En otras ocasiones, se toca como subayashi, cuando la música acompaña cualquier baile. La flauta shinobue siempre se interpreta durante la actuación de danza Miyako Odori, que se celebra cada primavera.

Adentrándose en el Mundo de la Danza Tradicional Mai
– Departamento de Drama Clásico Nohgaku舞の世界を深める 能楽科

Con una historia de más de 600 años, el nohgaku es la forma más antigua de teatro musical y de danza en Japón, perfeccionada por el dúo padre-hijo Kan’ami (1333-1384) y Zeami (1363-1443) durante el período Muromachi (1394-1569).

En el Departamento de Drama Clásico Nohgaku, las estudiantes practican el estilo kanze de shimai, que consiste en interpretar una escena de una canción de una obra de teatro Noh que presenta un movimiento particular, como el kuse (*1) o el kiri (*2). La Escuela Inoue de Danza Kyomai, ubicada en el barrio de Gion Kobu, tiene profundos lazos con el drama clásico nohgaku, ya que muchas de sus obras están influenciadas por el teatro Noh e incorporan sus movimientos.

En este departamento, las estudiantes practican shimai, donde aprenden las posturas básicas, las formas y los movimientos del teatro Noh, como la postura kamae (estar de pie tensando la parte inferior del cuerpo y metiendo la barbilla) y el movimiento hakobi (deslizar las plantas de los pies por el suelo sin levantar los talones). La primera canción que aprenden es Yuya, que incluye las formas básicas y es adecuada para principiantes. Aunque a primera vista los movimientos del Noh puedan parecer lentos y monótonos, cada forma tiene un significado y expresa una visión única del mundo al combinar los movimientos.

Las danzas mai realizadas por geiko y maiko en banquetes ozashiki a menudo se memorizan recitando la melodía del shamisen. Sin embargo, en el drama clásico nohgaku, se hace énfasis en el komi: un momento de silencio, una respiración o una pausa, que permite concentrarse antes de pasar al siguiente movimiento. En las lecciones de shimai, las estudiantes aprenden a contar intervalos invisibles y practican para poder interpretar danzas mai en ozashiki con una mayor sensibilidad hacia el canto y el shamisen tocado por la intérprete jikata.

En la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen, se ofrecen lecciones de drama clásico nohgaku. Si en la actuación de danza Miyako Odori, que se celebra cada primavera, aparece un personaje como un chimpancé o un dios dragón, se utilizan trajes de Noh y la coreografía se basa en los movimientos únicos del nohgaku, demostrando los resultados del entrenamiento de las estudiantes.

  1. Kuse
    El nombre de un módulo en una obra de teatro Noh.
  2. Kiri
    El segmento final de una obra de teatro Noh.

El Ritmo del Ohayashi Resonando en el Distrito de Gion Kobu
– Departamento de Percusión Narimono祇園甲部に響くお囃子 鳴物科

En la música geza que acompaña las representaciones del teatro Kabuki, narimono se refiere a los instrumentos de percusión que marcan el ritmo del ohayashi.

En el distrito de Gion Kobu, las geiko y maiko se dividen en dos categorías: las intérpretes tachikata, que realizan danzas tradicionales mai, y las intérpretes jikata, que cantan y tocan el laúd shamisen. Aunque las tachikata rara vez cantan o tocan el shamisen en los banquetes ozashiki, sí tocan instrumentos de percusión narimono. Durante la presentación de la Danza Miyako Odori cada abril, una impresionante fila de geiko y maiko se posiciona en el pasillo izquierdo que conduce al escenario, tocando el ritmo ohayashi con flautas, pequeños tambores de mano kozutsumi, grandes tambores de mano ozutsumi, tambores taiko y campanas de mano que producen el icónico sonido kon-kon-chiki-chin, kon-chiki-chin.

En el Departamento de Percusión Narimono de la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen, las estudiantes practican con los tambores pequeños de mano kozutsumi, los tambores grandes de mano ozutsumi y los tambores taiko. Aunque se enfrentan a dificultades al principio, al ser su primer contacto con un instrumento musical desde su iniciación como maiko, eligen su instrumento de acuerdo con su aptitud y preferencia, y continúan practicando.

El tambor pequeño de mano kozutsumi se caracteriza por su suave sonido pon. La piel del tambor se humedece soplando sobre su superficie, y el tono puede ajustarse manipulando las cuerdas de cáñamo con la técnica llamada shirabe. Además, el sonido varía dependiendo del punto de impacto.
El tambor grande de mano ozutsumi también conocido como okawa utiliza una piel que se seca con calor antes de ser tensada con la técnica shirabe, produciendo su característico sonido agudo kan. El tambor taiko, por su parte, produce un resonante sonido ten al ser golpeado con dos bastoncillos. Lograr un sonido consistente requiere habilidad para aplicar una fuerza uniforme.

En los banquetes ozashiki, ocasionalmente se interpretan los estilos subayashi e icchō ikkan.
El estilo subayashi consiste en una música interpretada únicamente con shamisen o con el ritmo ohayashi, sin danza mai. Aunque es raro en los banquetes ozashiki, siempre está presente en la presentación pública de Onshukai en otoño, donde el público aprecia las melodías y ritmos, escuchando atentamente el sonido del shamisen y del ohayashi.

El estilo icchō ikkan combina el sonido de la flauta con la percusión narimono, interpretada con un pequeño tambor kozutsumi, un gran tambor ozutsumi o un tambor taiko. En un ozashiki, esta ejecución uno a uno entre flauta y percusión genera una tensión única y resalta la maestría cultivada por cada intérprete.

Cada Hoja, Cada Rama Refleja el Corazón
– Departamento de Kadō (Arreglo Floral) –一枝一葉に心を映す 華道科

En el Departamento de Kadō, las estudiantes reciben lecciones en el estilo ohara de arreglo floral.

El estilo ohara es una de las tres principales escuelas de ikebana en Japón, fundada por Unshin Ohara (1861-1916). Entre finales del período Meiji (1868-1912) e inicios del período Taisho (1912-1926), cuando el estilo de vida occidental comenzó a ganar popularidad en Japón, Ohara fue rápido en adoptar las flores occidentales de colores vivos e incorporarlas en los arreglos florales. Convirtió en un estilo único el arreglo de flores a baja altura en un tazón poco profundo utilizando una sujeción de agujas kenzan, creando obras de arte audaces y poderosamente realistas como expresiones de paisajes naturales.

Antes de Ohara, el estilo predominante era el rikka, una técnica ancestral utilizada para decorar flores para los altares budistas. El enfoque de Ohara, que presentaba flores en contenedores poco profundos, se adaptaba mejor al estilo de vida cada vez más occidentalizado, convirtiéndose en una forma popular de decorar interiores con toques de color que se veían en muchos hogares.

Otro cambio significativo fue el entrenamiento activo de instructoras femeninas, iniciado por el segundo maestro de la escuela, Kōun Ohara (1880-1938). Esto marcó un cambio importante hacia la modernización del arte floral. Tras Kōun, el tercer maestro, Hōun Ohara, y el cuarto, Natsuki Ohara, continuaron con el legado. Actualmente, la escuela Ohara es dirigida por el quinto maestro, Hiroki Ohara.

El Departamento de Kadō en el distrito de Gion Kobu fue establecido en 1962. Ko Yoshii (1904-1995), esposa del poeta Isamu Yoshii (1886-1960), quien apoyó la Danza Miyako Odori en la posguerra, fue la primera instructora. Su legado persiste hoy en las lecciones del estilo ohara.

En la Escuela Yasaka Nyokoba Gakuen, las lecciones de kadō están abiertas tanto a maiko interesadas en el arte del arreglo floral como a geiko con años de experiencia. Todas trabajan para perfeccionar esta disciplina, disfrutando cada encuentro con las flores. Los trabajos de las estudiantes son exhibidos durante la Danza Miyako Odori y la presentación pública de Onshukai, agregando toques vibrantes al evento.

Armonía, Respeto, Pureza y Tranquilidad: Servir Cada Tazón con el Corazón
– Departamento de la Ceremonia del Té –和敬清寂 一碗に心を込めて 茶儀科

Una vez que una maiko se inicia en el barrio de Gion Kobu, las lecciones de la ceremonia del té se vuelven obligatorias.

En el Departamento de la Ceremonia del Té, las lecciones se realizan en el estilo Urasenke, fundado por Sen-no-Rikyū (1522–1591), un maestro que perfeccionó el arte del wabicha (*1). El estilo ryūreishiki, una modalidad de ceremonia del té que utiliza sillas y mesas, fue inventado a finales del período Edo (1603–1867) por el 11.º maestro de la Escuela Urasenke, Gengensai (1810–1877), para recibir a distinguidos invitados extranjeros que tenían dificultad para sentarse en el estilo formal seiza sobre tatamis.

En la presentación anual de danza Miyako Odori en primavera, se ofrecen ceremonias de té en el estilo ryūreishiki antes del espectáculo. Cada día, una geiko diferente realiza la ceremonia del té, vestida con el atuendo formal de kimono negro con emblema, el cuello doblado hacia abajo y el cabello arreglado al estilo Shimada de Kioto, mientras una maiko sirve los tazones de té a los invitados. Aunque desempeñar este papel por primera vez pueda ser una experiencia estresante para la maiko iniciada al público, ella lleva cada tazón con cuidado, mientras que la geiko realiza la ceremonia con el corazón. En sus lecciones diarias, las maiko y las geiko practican la ceremonia del té pensando en el evento del Miyako Odori. En raras ocasiones, también se realizan ceremonias a petición de un cliente.

En la primera lección, aprenden procedimientos como doblar y desplegar el paño de seda fukusa, purificar el recipiente natsume para el té y la cucharilla chashaku, y manejar el cucharón hishaku, paso a paso con incertidumbre. También adquieren las maneras adecuadas para cada paso de la ceremonia, ganando confianza a medida que dominan cada movimiento. Con la experiencia, sus gestos diarios se vuelven cada vez más elegantes, deliberados y refinados.

Si tienen hermanas mayores o compañeras con más experiencia, serán servidas durante la lección mientras esperan su turno para practicar. Durante la ceremonia del té, se consume un dulce tradicional antes de beber el té. Cada día se ofrece un dulce diferente, lo que hace que las estudiantes esperen con entusiasmo la lección.

  1. Wabicha
    En contraste con la ceremonia del té cha-no-yu, más extravagante, el wabicha es un estilo tranquilo y rústico que enfatiza el espíritu de la sencillez wabi.

Cada Trazo Consciente
– Departamento de Caligrafía Shodō一筆ごとに込める想い 書道科

En el Departamento de Caligrafía Shodō, las estudiantes practican cuidadosamente la escritura de caracteres copiando ejemplos, utilizando bolígrafos o pinceles de caligrafía.

A pesar del avance de la digitalización, las geiko y maiko aún tienen numerosas oportunidades para escribir a mano. Redactan cartas de agradecimiento, saludos estacionales y mensajes para acompañar obsequios destinados a clientes y a dueñas de ochaya (casas de té) donde trabajan. En particular, durante eventos importantes como el Miyako Odori de primavera o el Onshukai de otoño, envuelven cada programa en papel de arroz y se lo entregan a sus patrocinadores y dueñas de ochaya, con los nombres escritos a mano. Los caracteres caligrafiados con emoción transmiten sentimientos profundos. Al escribir con cuidado cada trazo, las geiko y maiko expresan su gratitud, fortaleciendo sus conexiones personales. Además, disfrutan seleccionando los papeles de escritura decorados con motivos o ilustraciones que reflejan las estaciones.

El instructor de caligrafía shodō proviene del Santuario Yasaka y comenzó a aprender esta disciplina tras empezar a trabajar en el área de Gion. Hoy, emplea su experiencia para enseñar a las geiko y maiko las técnicas que él mismo adquirió.

En las lecciones de caligrafía Shodō, la mentalidad es un aspecto crucial. Las estudiantes aprenden la importancia de estar presentes al decidir cómo trazar una línea. ¿Qué tipo de línea desean dibujar? ¿Cuánta presión deben aplicar? ¿Cómo liberar la presión del pincel? Descubren que no es posible escribir caracteres bellos sin calmar la mente, regular la respiración, mantener una postura adecuada y sostener correctamente el pincel.

Revisar las notas de sus lecciones les permite observar su progreso día a día, lo que les motiva a continuar practicando con entusiasmo.

La actuación de danza Miyako Odori comienza con ¡Yo-i-Yasa-!都をどりはよーいやさぁ

A medida que se acerca la primavera, hay más actividad de lo habitual en el distrito de Kagai, donde viven y trabajan las geiko y maiko. Casi todas las mañanas, se ensaya para preparar el espectáculo de danza Miyako Odori, que se celebra en abril. Como es habitual, las geiko y maiko continúan entreteniendo a los clientes en los banquetes ozashiki. Al mismo tiempo, el programa, las letras y la música se preparan meses antes, mientras que los ensayos comienzan en febrero para los intérpretes de jikata (que cantan o tocan el shamisen de tres cuerdas) y la orquesta tradicional ohayashi, y en marzo para los intérpretes de tachikata (que bailan o tocan la flauta o la percusión). Todos los bailes mai en el barrio Gion Kobu se realizan al estilo Inoue. Como tal, toda la producción del Miyako Odori está supervisada por la Jefa de la Escuela, Yachiyo Inoue.

El Miyako Odori se ha representado cada año desde 1872, con la excepción de 6 años durante la guerra y 2 años durante la pandemia de COVID-19, y su 150ª representación se celebró en 2024. Es un evento exigente, ya que se presenta un programa diferente cada año y se realizan representaciones de una hora tres veces al día durante 30 días consecutivos. Cada año, este evento se vuelve más y más popular, y la mayoría de entradas se agotan.

Con el estimulante grito de “¡Miyako Odori wa yo-i-yasa-!”, las geiko y maiko, vestidas con trajes de danza, comienzan su actuación grupal, seguida de presentaciones clásicas y representaciones de la belleza de cada estación. En un escenario cubierto de flores de cerezo, que nos infunde una sensación de primavera, el final, interpretado por todas las geiko y maiko, es simplemente impresionante.

La calle Hanami-Koji, que conduce al Teatro Gion Kobu Kaburenjo, está magníficamente decorada durante el mes del Miyako Odori, transformando la atmósfera del distrito de Kagai. Los carteles que anuncian el Miyako Odori anual, que representan a una maiko, son igualmente cautivadores.

Todas, desde las adorables maiko recién debutadas hasta sus hermanas geiko mayores, se presentan en el escenario y realizan esta danza. Es realmente impresionante ver esta actuación, con cada una de ellas ocultando su individualidad y permaneciendo fiel al estilo tradicional. Sus roles pueden variar según el día. Una maiko puede ser una intérprete de tachikata un día y realizar una danza mai, y luego ser una intérprete de la orquesta tradicional ohayashi otro día, tocando su instrumento que ha practicado, como la flauta, el tambor taiko, el tambor de mano o la campana de mano. Todas asumen varios roles a lo largo del período del Miyako Odori, personificando la profundidad de esta forma de arte única.

Los clientes y patrocinadores de las casas de té ochaya vienen en masa para ver el Miyako Odori. Como las geiko y maiko están divididas en varios grupos y el programa tiene diferentes miembros en función de la actuación, los patrocinadores deben asistir a varias actuaciones para ver a sus geiko y maiko favoritas en el escenario. Después de la actuación, los patrocinadores se apresuran a ir al backstage para saludar a sus geiko o maiko favoritas y entregarles un regalo de felicitación. Les desean que terminen bien todas sus actuaciones y que puedan celebrar el final de esta tradición primaveral única.

Yukata – Kimono de algodón para el verano浴衣

En sus días libres, las geiko y maiko tienen la opción de usar ropa occidental más fresca. Sin embargo, incluso en pleno verano, ellas llevan kimono. Además de los kimono de verano como el ro (gasa de seda) y el sha (gasa lisa) (*1), usan yukata (kimono de algodón para el verano) como atuendo ordinario.

Los yukata normalmente se usan con un fajín obi sencillo, sin adornos. Pero las geiko y maiko llevan sus yukata con un obi adecuado y un adorno obi-dome sujeto al obi, al igual que los kimono de otras estaciones. Debido a que asisten a lecciones, deben usar calcetines tabi con sus sandalias en lugar de usar las sandalias descalzas, como generalmente se usan los yukata.

Cada año alrededor del 10 de julio, cuando comenzamos a escuchar la música tradicional de la orquesta ohayashi del Festival Gion, se celebra el encuentro Miyabikai de la Escuela Inoue de Danza Mai de Kioto en el Santuario Yasaka. El propósito de la reunión es rezar por la mejora de las artes escénicas. Además de la Jefa de la Escuela Inoue, geiko, maiko, maestras acreditadas natori y discípulos se reúnen para ofrecer sus oraciones en el santuario principal y realizar el Ritual de las Mil Oraciones (*2).

Aproximadamente 100 participantes vienen a ofrecer sus oraciones. A partir de este día, todas visten yukata recién confeccionados para ese año. Es una vista espléndida ver a todas usando yukata a juego y rezando juntas.

Todas esperan con entusiasmo el diseño del yukata que cambia cada año. Desde aquellas que acaban de convertirse en maiko hasta sus hermanas mayores y la Jefa de la Escuela Inoue, todas usan yukata a juego que son muy chic y elegantes. La vista de ellas caminando con sus sombrillas en un día caluroso de verano, es simplemente fotogénica.

A partir de este día, los yukata, que cambian cada año, se usan junto con los kimono de verano. Ya sea asistiendo a sus lecciones diarias o entreteniendo en un banquete ozashiki, todas llevan puesto este yukata. Puede haber sido una escena común en tiempos pasados, pero hoy en día, las geiko y maiko todavía peinan su cabello en un peinado tradicional y usan yukata durante todo el caluroso verano.

Los yukata son perfectos para el verano en el distrito de Kagai, donde viven y trabajan las geiko y maiko. En callejones rociados con agua (una tradición de Kioto para reducir la temperatura), las maiko lucen sus yukata con bonitos parasoles, brindándonos una vista rara y encantadora.

Después de ofrecer sus oraciones en el Santuario Yasaka, todas se reúnen en los escalones de piedra junto a la entrada Minami Romon para una foto conmemorativa. Debido a que es raro que todas se reúnan en un solo lugar, un ambiente festivo rodea a este impresionante grupo.

Las jóvenes maiko mencionan que al usar el mismo yukata que sus hermanas mayores, blancos y teñidos con patrones de añil, sienten que pertenecen a la misma escuela de artes escénicas. Las geiko y maiko visten sus yukata con elegancia, creando una atmósfera veraniega única en el distrito de Kagai. Cada año, se reúnen para rezar por la mañana en un día de verano, continuando con un antiguo ritual del Kagai.

  1. El ro y el sha: son ambos tejidos hechos con una técnica llamada tejido leno (gasas elásticas). Debido a su tejido suelto, son ligeros y tienen una excelente permeabilidad al aire.
  2. El Ritual de las Mil Oraciones: originalmente se realizaba rezando 1,000 veces. Hoy en día, los discípulos de la escuela y los participantes circundan el edificio principal del Santuario Yasaka y rezan en la parte delantera y trasera del edificio. Repetir esto tres veces se interpreta como equivalente a 1,000 oraciones.